Vì mình đã nói là ko sửa bất kỳ chi tiết nào trong bản dịch của bạn kamomochan nên mình chú thích một số tên riêng ko đồng nhất trong bản dịch này (tức là chỗ này tên A, nhưng chỗ khác tên A’). Tên đúng trong bản RAW theo mình tra được là tên in đậm. Phần edit của mình cũng sử dụng những từ được in đậm. – Thọ Khang Cung: Thọ Xuân Cung (cung của thái hậu) – Lai m Cung/ Lai n Cung: Lai Nhân Cung (cung của Lâm Tuyết Thanh) – Lạc Chính Mạc: Lạc Chính Mịch (phụ thân của Phi Tâm) PHỤ LỤC Bối cảnh và quan chế: Quốc danh: Cẩm Thái Niên hiệu: Tuyên Bình Hoàng đế đương triều : Tuyên Bình Đế Sở Vân Hi Từ lúc Cẩm Thái khai quốc đã được một trăm hai mươi năm, trải qua sáu đời vua, triều thứ bảy là Tuyên Bình Đông giáp núi Ô Luân Tát, tây giáp Mạc Hãn và Cách Mạc, nam giáp hồ Thôn Ly, bắc giáp Ôn Uyên, diện tích khoảng ba ngàn chín trăm vạn khoảnh. Nước láng giềng: bên ngoài dãy núi phía đông có Ô Ly quốc, sa mạc phía tây có Man Sa quốc, phía nam có Dạ Loan quốc, phía bắc có mười ba đại hợp quốc (…
Truyện chữ
Truyện tranh
Đang cập nhật ...
Truyện Audio
Đang cập nhật ...