Đưa mắt nhìn vào cổng, bỗng thiếu nữ áo xanh hét lên kinh hoàng : - Trời! Thân phụ... thân mẫu... Vèo! Cùng với tiếng thét khủng khiếp, nàng phóng mình vào Thượng Quan sơn trang giờ chỉ còn là những đống gạch ngói vụn vỡ, khói lửa hãy còn bốc âm ỉ. Đứng chết sững nhìn ngọn khói một lúc, thiếu nữ áo xanh lại hét : - Trời! Bọn ác ma nào đã tàn phá sơn trang! Thân phụ, thân mẫu... Hai đệ đệ đâu rồi? Như một kẻ vừa lên cơn điên, thiếu nữ áo xanh phóng chạy đi tìm quanh khắp sơn trang vừa thét gọi vô cùng thê thảm. Đó đây im bặt đến hãi hùng! Chung quanh sơn trang rải đầy những vết máu đông đặc trên bãi cỏ vàng vì lửa cháy, chứng tỏ nơi đây vừa trải qua một trận thảm sát kinh hoàng. Thiếu nữ vừa chạy vừa gào thét một lúc lâu không nghe có tiếng đáp ứng, nàng dừng lại đưa mắt nhìn cảnh đổ nát. Thân hình nàng run lên từng hồi trong khi hai dòng thảm lệ từ khóe mắt tuôn trào như suối. Chẳng còn nghi ngờ gì nữa, Thượng Quan sơn trang vừa gặp một trận thảm sát do một bọn ác…
Chương 130: Hồi 130
Vạn Độc Quỹ MônTác giả: Trần Thanh VânTruyện Converter, Truyện Kiếm HiệpĐưa mắt nhìn vào cổng, bỗng thiếu nữ áo xanh hét lên kinh hoàng : - Trời! Thân phụ... thân mẫu... Vèo! Cùng với tiếng thét khủng khiếp, nàng phóng mình vào Thượng Quan sơn trang giờ chỉ còn là những đống gạch ngói vụn vỡ, khói lửa hãy còn bốc âm ỉ. Đứng chết sững nhìn ngọn khói một lúc, thiếu nữ áo xanh lại hét : - Trời! Bọn ác ma nào đã tàn phá sơn trang! Thân phụ, thân mẫu... Hai đệ đệ đâu rồi? Như một kẻ vừa lên cơn điên, thiếu nữ áo xanh phóng chạy đi tìm quanh khắp sơn trang vừa thét gọi vô cùng thê thảm. Đó đây im bặt đến hãi hùng! Chung quanh sơn trang rải đầy những vết máu đông đặc trên bãi cỏ vàng vì lửa cháy, chứng tỏ nơi đây vừa trải qua một trận thảm sát kinh hoàng. Thiếu nữ vừa chạy vừa gào thét một lúc lâu không nghe có tiếng đáp ứng, nàng dừng lại đưa mắt nhìn cảnh đổ nát. Thân hình nàng run lên từng hồi trong khi hai dòng thảm lệ từ khóe mắt tuôn trào như suối. Chẳng còn nghi ngờ gì nữa, Thượng Quan sơn trang vừa gặp một trận thảm sát do một bọn ác… Xem kỹ sơ đồ trong mảnh giấy, Linh Phụng phi hành vùn vụt. Nàng muốn hoàn thành công việc dò tìm bí kíp trước khi Phi Bằng kịp theo dõi nàng nên chiếc khăn thêu dắt trong dắt trong mình bị rơi hồi nào cũng không để ý.Qua một cánh rừng, Linh Phụng tới một thung lũng đầy cây gai chằng chịt. Nàng dừng lại, đảo mắt nhìn...Theo bản đồ, qua khỏi thung lũng cây gai này sẽ có đường xuống đáy vực sâu, nơi cất giấu pho bí kíp Thiên Chiêu Sưu Lục. Những kẻ không biết con đường này, khi tới miệng vực chỉ thấy sương khói bốc lên sẽ chẳng bao giờ mạo hiểm lao mình xuống vực sâu.Linh Phụng rút thanh gươm đeo bên mình chém vẹt những cành cây gai để dẹp đủ một lối lách mình qua. Nàng không dám phát quang một con đường vì phải giữ bí mật lối vào vực thẳm.Qua khỏi thung lũng gai góc Linh Phụng kêu nho nhỏ :- Ôi, đường vào những hang động kia rồi.Nàng lao đi thật nhanh bởi tin tưởng rằng trong những hang động dưới vực sâu kia chẳng có một người nào.Cứ theo bản hướng dẫn, Linh Phụng tiến sâu vào vùng hang động, nơi bá phụ Thượng Quan Kỳ Long đã cất giấu pho bí kíp tuyệt thế võ công.Vừa qua khỏi một rặng cây, thình lình cô gái nghe một tiếng roẹt khô khan. Tia mắt nàng lập tức đảo một vòng và Linh Phụng nhận ra một chàng trai xấu xí vừa xuất hiện trước mặt.Ôi, thế là có kẻ đã lọt vào lòng vực bí mật này rồi? Gã ấy muốn gì nàng không cần biết. Linh Phụng chỉ lo sợ gã vô tình thấy được nơi cất giấu pho bí kíp võ công.Chẳng nói một lời, Linh Phụng vung gươm chém nhanh như chớp vào mặt gã trai xấu xí một thế Thiên Vương Tróc Quái, tuyệt chiêu của kiếm pháp Kim Điêu. Gã trai nọ vội đưa thanh đại đao lên gạt ngang đường kiếm của Linh Phụng, đồng thời chuyển đao chém dứ vào ngực nàng một thế Cương Đao Phạt Mộc, khiến đối thủ phải lùi ba bước để đủ tầm kiếm chống đỡ thanh đại đao. Rõ ràng trong thế tấn công vừa rồi gã trai chỉ cố ý đẩy lùi cô gái chứ không chủ tâm sát hại nàng.Song Linh Phụng chẳng cần hiểu điều đó. Vừa bị chém hụt và bị đẩy lùi nàng nổi giận múa gươm chém như mưa vào gã trai bằng nhiều thế bí hiểm của Kim Điêu kiếm pháp.
Vạn Độc Quỹ MônTác giả: Trần Thanh VânTruyện Converter, Truyện Kiếm HiệpĐưa mắt nhìn vào cổng, bỗng thiếu nữ áo xanh hét lên kinh hoàng : - Trời! Thân phụ... thân mẫu... Vèo! Cùng với tiếng thét khủng khiếp, nàng phóng mình vào Thượng Quan sơn trang giờ chỉ còn là những đống gạch ngói vụn vỡ, khói lửa hãy còn bốc âm ỉ. Đứng chết sững nhìn ngọn khói một lúc, thiếu nữ áo xanh lại hét : - Trời! Bọn ác ma nào đã tàn phá sơn trang! Thân phụ, thân mẫu... Hai đệ đệ đâu rồi? Như một kẻ vừa lên cơn điên, thiếu nữ áo xanh phóng chạy đi tìm quanh khắp sơn trang vừa thét gọi vô cùng thê thảm. Đó đây im bặt đến hãi hùng! Chung quanh sơn trang rải đầy những vết máu đông đặc trên bãi cỏ vàng vì lửa cháy, chứng tỏ nơi đây vừa trải qua một trận thảm sát kinh hoàng. Thiếu nữ vừa chạy vừa gào thét một lúc lâu không nghe có tiếng đáp ứng, nàng dừng lại đưa mắt nhìn cảnh đổ nát. Thân hình nàng run lên từng hồi trong khi hai dòng thảm lệ từ khóe mắt tuôn trào như suối. Chẳng còn nghi ngờ gì nữa, Thượng Quan sơn trang vừa gặp một trận thảm sát do một bọn ác… Xem kỹ sơ đồ trong mảnh giấy, Linh Phụng phi hành vùn vụt. Nàng muốn hoàn thành công việc dò tìm bí kíp trước khi Phi Bằng kịp theo dõi nàng nên chiếc khăn thêu dắt trong dắt trong mình bị rơi hồi nào cũng không để ý.Qua một cánh rừng, Linh Phụng tới một thung lũng đầy cây gai chằng chịt. Nàng dừng lại, đảo mắt nhìn...Theo bản đồ, qua khỏi thung lũng cây gai này sẽ có đường xuống đáy vực sâu, nơi cất giấu pho bí kíp Thiên Chiêu Sưu Lục. Những kẻ không biết con đường này, khi tới miệng vực chỉ thấy sương khói bốc lên sẽ chẳng bao giờ mạo hiểm lao mình xuống vực sâu.Linh Phụng rút thanh gươm đeo bên mình chém vẹt những cành cây gai để dẹp đủ một lối lách mình qua. Nàng không dám phát quang một con đường vì phải giữ bí mật lối vào vực thẳm.Qua khỏi thung lũng gai góc Linh Phụng kêu nho nhỏ :- Ôi, đường vào những hang động kia rồi.Nàng lao đi thật nhanh bởi tin tưởng rằng trong những hang động dưới vực sâu kia chẳng có một người nào.Cứ theo bản hướng dẫn, Linh Phụng tiến sâu vào vùng hang động, nơi bá phụ Thượng Quan Kỳ Long đã cất giấu pho bí kíp tuyệt thế võ công.Vừa qua khỏi một rặng cây, thình lình cô gái nghe một tiếng roẹt khô khan. Tia mắt nàng lập tức đảo một vòng và Linh Phụng nhận ra một chàng trai xấu xí vừa xuất hiện trước mặt.Ôi, thế là có kẻ đã lọt vào lòng vực bí mật này rồi? Gã ấy muốn gì nàng không cần biết. Linh Phụng chỉ lo sợ gã vô tình thấy được nơi cất giấu pho bí kíp võ công.Chẳng nói một lời, Linh Phụng vung gươm chém nhanh như chớp vào mặt gã trai xấu xí một thế Thiên Vương Tróc Quái, tuyệt chiêu của kiếm pháp Kim Điêu. Gã trai nọ vội đưa thanh đại đao lên gạt ngang đường kiếm của Linh Phụng, đồng thời chuyển đao chém dứ vào ngực nàng một thế Cương Đao Phạt Mộc, khiến đối thủ phải lùi ba bước để đủ tầm kiếm chống đỡ thanh đại đao. Rõ ràng trong thế tấn công vừa rồi gã trai chỉ cố ý đẩy lùi cô gái chứ không chủ tâm sát hại nàng.Song Linh Phụng chẳng cần hiểu điều đó. Vừa bị chém hụt và bị đẩy lùi nàng nổi giận múa gươm chém như mưa vào gã trai bằng nhiều thế bí hiểm của Kim Điêu kiếm pháp.
Vạn Độc Quỹ MônTác giả: Trần Thanh VânTruyện Converter, Truyện Kiếm HiệpĐưa mắt nhìn vào cổng, bỗng thiếu nữ áo xanh hét lên kinh hoàng : - Trời! Thân phụ... thân mẫu... Vèo! Cùng với tiếng thét khủng khiếp, nàng phóng mình vào Thượng Quan sơn trang giờ chỉ còn là những đống gạch ngói vụn vỡ, khói lửa hãy còn bốc âm ỉ. Đứng chết sững nhìn ngọn khói một lúc, thiếu nữ áo xanh lại hét : - Trời! Bọn ác ma nào đã tàn phá sơn trang! Thân phụ, thân mẫu... Hai đệ đệ đâu rồi? Như một kẻ vừa lên cơn điên, thiếu nữ áo xanh phóng chạy đi tìm quanh khắp sơn trang vừa thét gọi vô cùng thê thảm. Đó đây im bặt đến hãi hùng! Chung quanh sơn trang rải đầy những vết máu đông đặc trên bãi cỏ vàng vì lửa cháy, chứng tỏ nơi đây vừa trải qua một trận thảm sát kinh hoàng. Thiếu nữ vừa chạy vừa gào thét một lúc lâu không nghe có tiếng đáp ứng, nàng dừng lại đưa mắt nhìn cảnh đổ nát. Thân hình nàng run lên từng hồi trong khi hai dòng thảm lệ từ khóe mắt tuôn trào như suối. Chẳng còn nghi ngờ gì nữa, Thượng Quan sơn trang vừa gặp một trận thảm sát do một bọn ác… Xem kỹ sơ đồ trong mảnh giấy, Linh Phụng phi hành vùn vụt. Nàng muốn hoàn thành công việc dò tìm bí kíp trước khi Phi Bằng kịp theo dõi nàng nên chiếc khăn thêu dắt trong dắt trong mình bị rơi hồi nào cũng không để ý.Qua một cánh rừng, Linh Phụng tới một thung lũng đầy cây gai chằng chịt. Nàng dừng lại, đảo mắt nhìn...Theo bản đồ, qua khỏi thung lũng cây gai này sẽ có đường xuống đáy vực sâu, nơi cất giấu pho bí kíp Thiên Chiêu Sưu Lục. Những kẻ không biết con đường này, khi tới miệng vực chỉ thấy sương khói bốc lên sẽ chẳng bao giờ mạo hiểm lao mình xuống vực sâu.Linh Phụng rút thanh gươm đeo bên mình chém vẹt những cành cây gai để dẹp đủ một lối lách mình qua. Nàng không dám phát quang một con đường vì phải giữ bí mật lối vào vực thẳm.Qua khỏi thung lũng gai góc Linh Phụng kêu nho nhỏ :- Ôi, đường vào những hang động kia rồi.Nàng lao đi thật nhanh bởi tin tưởng rằng trong những hang động dưới vực sâu kia chẳng có một người nào.Cứ theo bản hướng dẫn, Linh Phụng tiến sâu vào vùng hang động, nơi bá phụ Thượng Quan Kỳ Long đã cất giấu pho bí kíp tuyệt thế võ công.Vừa qua khỏi một rặng cây, thình lình cô gái nghe một tiếng roẹt khô khan. Tia mắt nàng lập tức đảo một vòng và Linh Phụng nhận ra một chàng trai xấu xí vừa xuất hiện trước mặt.Ôi, thế là có kẻ đã lọt vào lòng vực bí mật này rồi? Gã ấy muốn gì nàng không cần biết. Linh Phụng chỉ lo sợ gã vô tình thấy được nơi cất giấu pho bí kíp võ công.Chẳng nói một lời, Linh Phụng vung gươm chém nhanh như chớp vào mặt gã trai xấu xí một thế Thiên Vương Tróc Quái, tuyệt chiêu của kiếm pháp Kim Điêu. Gã trai nọ vội đưa thanh đại đao lên gạt ngang đường kiếm của Linh Phụng, đồng thời chuyển đao chém dứ vào ngực nàng một thế Cương Đao Phạt Mộc, khiến đối thủ phải lùi ba bước để đủ tầm kiếm chống đỡ thanh đại đao. Rõ ràng trong thế tấn công vừa rồi gã trai chỉ cố ý đẩy lùi cô gái chứ không chủ tâm sát hại nàng.Song Linh Phụng chẳng cần hiểu điều đó. Vừa bị chém hụt và bị đẩy lùi nàng nổi giận múa gươm chém như mưa vào gã trai bằng nhiều thế bí hiểm của Kim Điêu kiếm pháp.