Ta tên là Đông Vũ, sinh ra ở thôn Bình Sơn, vùng biên giới Đông Bắc. Ngày ta sinh ra là ngày đại tuyết, nhưng trời lại khác thường không có tuyết rơi, mà đổ mưa. Bà nội nói con bé này không phải là điềm lành, ngay cả trời cũng không ưa, chi bằng sớm ném lên núi sau tế cho thần tiên hoặc mãnh thú, để chúng ăn no rồi khỏi xuống núi phá hoại gia súc. Cha ta ngồi xổm nơi góc tường, rít mạnh hai hơi thuốc lào, rồi ôm lấy ta. Một ngụm khói thuốc phả thẳng vào mặt, khiến ta ho sặc sụa, khóc òa. Nam nhân thật thà chất phác ấy, lần đầu tiên trong đời dám làm trái ý cha mẹ, nhất quyết giữ ta lại bên mình. Những chuyện này, về sau đều là cô cô kể cho ta nghe. Bởi khi ta lên ba, cha, nam nhân trầm lặng luôn che chở, yêu thương ta như châu như ngọc, đã qua đời. Một năm sau, người mà mẹ từng thương nhớ thời trẻ đỗ đạt tú tài, trở về tìm bà. Mẹ nhìn ta đang nghịch đất trước cửa, ôm chặt vào lòng, hôn lên má ta một cái thật sâu, rồi để lại đôi khuyên tai bạc, từ đó biệt tăm. Ta không còn gặp…
Chương 21
Mưa Đông Hóa Ngày Xuân - Jiu SenTác giả: Jiu SenTruyện Cổ Đại, Truyện Điền VănTa tên là Đông Vũ, sinh ra ở thôn Bình Sơn, vùng biên giới Đông Bắc. Ngày ta sinh ra là ngày đại tuyết, nhưng trời lại khác thường không có tuyết rơi, mà đổ mưa. Bà nội nói con bé này không phải là điềm lành, ngay cả trời cũng không ưa, chi bằng sớm ném lên núi sau tế cho thần tiên hoặc mãnh thú, để chúng ăn no rồi khỏi xuống núi phá hoại gia súc. Cha ta ngồi xổm nơi góc tường, rít mạnh hai hơi thuốc lào, rồi ôm lấy ta. Một ngụm khói thuốc phả thẳng vào mặt, khiến ta ho sặc sụa, khóc òa. Nam nhân thật thà chất phác ấy, lần đầu tiên trong đời dám làm trái ý cha mẹ, nhất quyết giữ ta lại bên mình. Những chuyện này, về sau đều là cô cô kể cho ta nghe. Bởi khi ta lên ba, cha, nam nhân trầm lặng luôn che chở, yêu thương ta như châu như ngọc, đã qua đời. Một năm sau, người mà mẹ từng thương nhớ thời trẻ đỗ đạt tú tài, trở về tìm bà. Mẹ nhìn ta đang nghịch đất trước cửa, ôm chặt vào lòng, hôn lên má ta một cái thật sâu, rồi để lại đôi khuyên tai bạc, từ đó biệt tăm. Ta không còn gặp… Ta tránh đường cho họ vào sân.Lý thẩm lên tiếng trước: "Tiểu Vũ à, nghe lão Lưu đầu nói quán các cháu mở trong thành buôn bán rất tốt, quý nhân trong thành đều thích đến đó phải không?"Ta định bảo họ đừng vòng vo tam quốc nữa, muốn làm gì thì nói thẳng ra.Trương thẩm liền nói xen vào: "Đúng vậy. Mở quán ăn cần rất nhiều rau. Ta thấy lần trước cháu nhờ lão Lưu đầu mang theo không ít rau bồ công anh vào thành, người thị trấn có ăn thứ này sao?"Hôm nay, ta vô cớ thấy bực bội, vừa định nổi giận thì thiếu gia nhẹ nhàng kéo ta lại, che ta ở phía sau: "Các thẩm là có rau muốn bán cho chúng ta sao?"Trương thẩm kích động: "Đúng vậy, ngươi xem ta đã mang đến rồi này, măng non, nấm mối,... Ta còn có ba quả trứng gà nữa."Những người khác thấy có triển vọng, liền ùa lên vây quanh chúng ta."Ngươi tránh ra, ta đứng trước. Minh ca nhi, ngươi xem rau bồ công anh của ta này, tươi non lắm.""Đừng có chen lấn ta. Ai chen lấn ta đấy? Đây là nhà cháu gái ta."Ta cảm thấy chân mình bị giẫm mạnh, định gào lên thì trưởng thôn đến. Mọi người mới chịu tản ra.Trưởng thôn nặng nề nói: "Tiểu Vũ, chúng ta đây không phải gặp thiên tai thì cũng là chiến loạn. Từ sau trận lụt, cuộc sống trong thôn ngày càng khó khăn. Cái ăn đào được từ đất chỉ đủ để lấp đầy bụng. Hai năm nay tuy đã khá hơn, nhưng nơi rừng thiêng nước độc này, có dư giả cũng không biết làm sao để bán. Trong thôn chỉ có hai con bò, còn phải dùng để cày ruộng, một con la già cũng không đi được xa. Bị bệnh thì cũng chưa từng được đến hiệu thuốc. Nhiều nhà, một bộ quần áo cả nhà thay nhau mặc, mùa đông đến, không dám ra khỏi cửa. Cháu xem có thể giúp đỡ mọi người chút ít không? Cho dù kiếm được một đồng cũng được. Ta biết Minh ca là người nhà giàu có, hiểu biết rộng, không biết có thể tìm thêm con đường nào cho dân làng chúng ta làm ăn không?"Đám đông trong sân im lặng đến lạ thường. Ta nghe thấy tiếng ai đó nắm chặt đồ vật trong tay, tiếng thở cũng chậm lại.Ta nhìn những người trước mặt. Truyện này được đăng trên web monkeyD, xin hãy đọc web chính chủ để ủng hộ công sức của dịch giả. Search tên truyện + monkeyDDưới ánh hoàng hôn dần buông, ta vẫn có thể nhìn rõ những gương mặt khắc khổ, in hằn dấu vết mệt mỏi, những thân hình gầy gò, còng xuống. Quần áo của họ rách nát, vá víu chằng chịt. Có người chân trần, có người đi dép rơm rách, có người dùng vỏ cây bạch dương làm đế, buộc hai sợi dây vào coi như giày. Ánh mắt họ nhìn chúng ta đầy mong chờ.Không biết bao lâu sau, thiếu gia lên tiếng: "Được!"Cả đám người như trút được gánh nặng, thở phào nhẹ nhõm. [Truyện được đăng tải duy nhất tại monkeydtruyen.com - https://monkeydtruyen.com/mua-dong-hoa-ngay-xuan/chuong-21.html.]Có người định ùa lên. Thiếu gia lại nói: "Hôm nay đã muộn rồi, mọi người mang đồ về trước đi. Sáng mai quay lại, chiều ta sẽ mang vào thành. Nhưng hôm nay ta không mang theo nhiều bạc. Ta phải mang đồ về, đưa cho chưởng quầy tính tiền rồi mới đưa bạc cho mọi người được."Nghe nói không được nhận tiền mặt ngay, mọi người bắt đầu do dự. Trưởng thôn phải kéo ông nội ra bảo đảm, mọi người mới tạm thời yên tâm.Dân làng rời đi. Thiếu gia vẫn đứng chắn trước mặt ta, bên phải nửa bước. Không ngờ, thiếu gia đã cao hơn ta một chút rồi. Tay trái thiếu gia để ra sau lưng, nắm chặt lấy tay phải của ta. Thiếu gia đã nắm tay ta từ lúc mọi người xô đẩy nhau, hình như còn nói: "Đừng sợ."Ta không vui lắm, cũng chẳng hiểu vì sao. Ta vội vàng hất tay thiếu gia ra, rồi quay người đi vào nhà.Ngày hôm sau, ta vừa dậy, lau mặt cho tiểu thư xong thì nghe thấy tiếng động ngoài cửa. Mở cửa ra, thấy dân làng đang đứng chật kín trước cửa. Ta biết rõ lúc này đang là mùa vụ, ruộng vườn nhà ai cũng có việc, bèn thở dài, mời mọi người vào nhà, dặn dò họ nói nhỏ tiếng một chút, kẻo ồn ào làm thiếu gia tỉnh giấc.Ta bê bàn ghế ra, bảo ông nội và trưởng thôn cân đo trọng lượng, rồi vào nhà tìm bút mực, giấy tờ mà thiếu gia để lại. Trước những ánh mắt kinh ngạc của mọi người, ta bắt đầu ghi chép, trước tiên là đồ của Trương thẩm: hai lạng rau bồ công anh, ba quả trứng gà, nửa cân nấm mèo.Xong xuôi, ta bảo Trương thẩm vào bếp nấu cho tiểu thư một bát trứng gà đường làm bữa sáng, rồi nấu cho cả nhà cháo ngô, xào thêm một món rau.Nửa canh giờ sau, ta ghi chép xong đồ của từng nhà. Dân làng hầu như ai cũng xúm lại xem ta ghi chép, xem chữ viết, rồi lại nhìn ta, sau đó lại nhìn chằm chằm vào những thứ mình mang đến với vẻ nghi ngờ, lo lắng.Diêm đại thúc thấy thiếu gia vừa thức dậy, đang đi dạo ngoài cửa, bèn gọi với: "Minh ca nhi, cháu xem con bé Đông Vũ này viết có đúng không? Đừng để nhầm lẫn đồ của chúng ta đấy nhé."Ông nội nghe vậy thì không vui, cầm cái cân lên, định phản bác Diêm đại thúc để bênh vực ta. Thiếu gia bước nhanh đến, vẻ mặt kiên định, khẳng định nói: "Yên tâm đi, chữ của Tiểu Vũ là học ở nhà ta, ghi chép sổ sách lại càng là do mẹ ta đích thân dạy, tuyệt đối không sai."
Ta tránh đường cho họ vào sân.
Lý thẩm lên tiếng trước: "Tiểu Vũ à, nghe lão Lưu đầu nói quán các cháu mở trong thành buôn bán rất tốt, quý nhân trong thành đều thích đến đó phải không?"
Ta định bảo họ đừng vòng vo tam quốc nữa, muốn làm gì thì nói thẳng ra.
Trương thẩm liền nói xen vào: "Đúng vậy. Mở quán ăn cần rất nhiều rau. Ta thấy lần trước cháu nhờ lão Lưu đầu mang theo không ít rau bồ công anh vào thành, người thị trấn có ăn thứ này sao?"
Hôm nay, ta vô cớ thấy bực bội, vừa định nổi giận thì thiếu gia nhẹ nhàng kéo ta lại, che ta ở phía sau: "Các thẩm là có rau muốn bán cho chúng ta sao?"
Trương thẩm kích động: "Đúng vậy, ngươi xem ta đã mang đến rồi này, măng non, nấm mối,... Ta còn có ba quả trứng gà nữa."
Những người khác thấy có triển vọng, liền ùa lên vây quanh chúng ta.
"Ngươi tránh ra, ta đứng trước. Minh ca nhi, ngươi xem rau bồ công anh của ta này, tươi non lắm."
"Đừng có chen lấn ta. Ai chen lấn ta đấy? Đây là nhà cháu gái ta."
Ta cảm thấy chân mình bị giẫm mạnh, định gào lên thì trưởng thôn đến. Mọi người mới chịu tản ra.
Trưởng thôn nặng nề nói: "Tiểu Vũ, chúng ta đây không phải gặp thiên tai thì cũng là chiến loạn. Từ sau trận lụt, cuộc sống trong thôn ngày càng khó khăn. Cái ăn đào được từ đất chỉ đủ để lấp đầy bụng. Hai năm nay tuy đã khá hơn, nhưng nơi rừng thiêng nước độc này, có dư giả cũng không biết làm sao để bán. Trong thôn chỉ có hai con bò, còn phải dùng để cày ruộng, một con la già cũng không đi được xa. Bị bệnh thì cũng chưa từng được đến hiệu thuốc. Nhiều nhà, một bộ quần áo cả nhà thay nhau mặc, mùa đông đến, không dám ra khỏi cửa. Cháu xem có thể giúp đỡ mọi người chút ít không? Cho dù kiếm được một đồng cũng được. Ta biết Minh ca là người nhà giàu có, hiểu biết rộng, không biết có thể tìm thêm con đường nào cho dân làng chúng ta làm ăn không?"
Đám đông trong sân im lặng đến lạ thường.
Ta nghe thấy tiếng ai đó nắm chặt đồ vật trong tay, tiếng thở cũng chậm lại.
Ta nhìn những người trước mặt.
Truyện này được đăng trên web monkeyD, xin hãy đọc web chính chủ để ủng hộ công sức của dịch giả. Search tên truyện + monkeyD
Dưới ánh hoàng hôn dần buông, ta vẫn có thể nhìn rõ những gương mặt khắc khổ, in hằn dấu vết mệt mỏi, những thân hình gầy gò, còng xuống.
Quần áo của họ rách nát, vá víu chằng chịt.
Có người chân trần, có người đi dép rơm rách, có người dùng vỏ cây bạch dương làm đế, buộc hai sợi dây vào coi như giày.
Ánh mắt họ nhìn chúng ta đầy mong chờ.
Không biết bao lâu sau, thiếu gia lên tiếng: "Được!"
Cả đám người như trút được gánh nặng, thở phào nhẹ nhõm.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại monkeydtruyen.com -
https://monkeydtruyen.com/mua-dong-hoa-ngay-xuan/chuong-21.html
.]
Có người định ùa lên. Thiếu gia lại nói: "Hôm nay đã muộn rồi, mọi người mang đồ về trước đi. Sáng mai quay lại, chiều ta sẽ mang vào thành. Nhưng hôm nay ta không mang theo nhiều bạc. Ta phải mang đồ về, đưa cho chưởng quầy tính tiền rồi mới đưa bạc cho mọi người được."
Nghe nói không được nhận tiền mặt ngay, mọi người bắt đầu do dự.
Trưởng thôn phải kéo ông nội ra bảo đảm, mọi người mới tạm thời yên tâm.
Dân làng rời đi. Thiếu gia vẫn đứng chắn trước mặt ta, bên phải nửa bước.
Không ngờ, thiếu gia đã cao hơn ta một chút rồi.
Tay trái thiếu gia để ra sau lưng, nắm chặt lấy tay phải của ta.
Thiếu gia đã nắm tay ta từ lúc mọi người xô đẩy nhau, hình như còn nói: "Đừng sợ."
Ta không vui lắm, cũng chẳng hiểu vì sao.
Ta vội vàng hất tay thiếu gia ra, rồi quay người đi vào nhà.
Ngày hôm sau, ta vừa dậy, lau mặt cho tiểu thư xong thì nghe thấy tiếng động ngoài cửa.
Mở cửa ra, thấy dân làng đang đứng chật kín trước cửa.
Ta biết rõ lúc này đang là mùa vụ, ruộng vườn nhà ai cũng có việc, bèn thở dài, mời mọi người vào nhà, dặn dò họ nói nhỏ tiếng một chút, kẻo ồn ào làm thiếu gia tỉnh giấc.
Ta bê bàn ghế ra, bảo ông nội và trưởng thôn cân đo trọng lượng, rồi vào nhà tìm bút mực, giấy tờ mà thiếu gia để lại.
Trước những ánh mắt kinh ngạc của mọi người, ta bắt đầu ghi chép, trước tiên là đồ của Trương thẩm: hai lạng rau bồ công anh, ba quả trứng gà, nửa cân nấm mèo.
Xong xuôi, ta bảo Trương thẩm vào bếp nấu cho tiểu thư một bát trứng gà đường làm bữa sáng, rồi nấu cho cả nhà cháo ngô, xào thêm một món rau.
Nửa canh giờ sau, ta ghi chép xong đồ của từng nhà.
Dân làng hầu như ai cũng xúm lại xem ta ghi chép, xem chữ viết, rồi lại nhìn ta, sau đó lại nhìn chằm chằm vào những thứ mình mang đến với vẻ nghi ngờ, lo lắng.
Diêm đại thúc thấy thiếu gia vừa thức dậy, đang đi dạo ngoài cửa, bèn gọi với: "Minh ca nhi, cháu xem con bé Đông Vũ này viết có đúng không? Đừng để nhầm lẫn đồ của chúng ta đấy nhé."
Ông nội nghe vậy thì không vui, cầm cái cân lên, định phản bác Diêm đại thúc để bênh vực ta.
Thiếu gia bước nhanh đến, vẻ mặt kiên định, khẳng định nói: "Yên tâm đi, chữ của Tiểu Vũ là học ở nhà ta, ghi chép sổ sách lại càng là do mẹ ta đích thân dạy, tuyệt đối không sai."
Mưa Đông Hóa Ngày Xuân - Jiu SenTác giả: Jiu SenTruyện Cổ Đại, Truyện Điền VănTa tên là Đông Vũ, sinh ra ở thôn Bình Sơn, vùng biên giới Đông Bắc. Ngày ta sinh ra là ngày đại tuyết, nhưng trời lại khác thường không có tuyết rơi, mà đổ mưa. Bà nội nói con bé này không phải là điềm lành, ngay cả trời cũng không ưa, chi bằng sớm ném lên núi sau tế cho thần tiên hoặc mãnh thú, để chúng ăn no rồi khỏi xuống núi phá hoại gia súc. Cha ta ngồi xổm nơi góc tường, rít mạnh hai hơi thuốc lào, rồi ôm lấy ta. Một ngụm khói thuốc phả thẳng vào mặt, khiến ta ho sặc sụa, khóc òa. Nam nhân thật thà chất phác ấy, lần đầu tiên trong đời dám làm trái ý cha mẹ, nhất quyết giữ ta lại bên mình. Những chuyện này, về sau đều là cô cô kể cho ta nghe. Bởi khi ta lên ba, cha, nam nhân trầm lặng luôn che chở, yêu thương ta như châu như ngọc, đã qua đời. Một năm sau, người mà mẹ từng thương nhớ thời trẻ đỗ đạt tú tài, trở về tìm bà. Mẹ nhìn ta đang nghịch đất trước cửa, ôm chặt vào lòng, hôn lên má ta một cái thật sâu, rồi để lại đôi khuyên tai bạc, từ đó biệt tăm. Ta không còn gặp… Ta tránh đường cho họ vào sân.Lý thẩm lên tiếng trước: "Tiểu Vũ à, nghe lão Lưu đầu nói quán các cháu mở trong thành buôn bán rất tốt, quý nhân trong thành đều thích đến đó phải không?"Ta định bảo họ đừng vòng vo tam quốc nữa, muốn làm gì thì nói thẳng ra.Trương thẩm liền nói xen vào: "Đúng vậy. Mở quán ăn cần rất nhiều rau. Ta thấy lần trước cháu nhờ lão Lưu đầu mang theo không ít rau bồ công anh vào thành, người thị trấn có ăn thứ này sao?"Hôm nay, ta vô cớ thấy bực bội, vừa định nổi giận thì thiếu gia nhẹ nhàng kéo ta lại, che ta ở phía sau: "Các thẩm là có rau muốn bán cho chúng ta sao?"Trương thẩm kích động: "Đúng vậy, ngươi xem ta đã mang đến rồi này, măng non, nấm mối,... Ta còn có ba quả trứng gà nữa."Những người khác thấy có triển vọng, liền ùa lên vây quanh chúng ta."Ngươi tránh ra, ta đứng trước. Minh ca nhi, ngươi xem rau bồ công anh của ta này, tươi non lắm.""Đừng có chen lấn ta. Ai chen lấn ta đấy? Đây là nhà cháu gái ta."Ta cảm thấy chân mình bị giẫm mạnh, định gào lên thì trưởng thôn đến. Mọi người mới chịu tản ra.Trưởng thôn nặng nề nói: "Tiểu Vũ, chúng ta đây không phải gặp thiên tai thì cũng là chiến loạn. Từ sau trận lụt, cuộc sống trong thôn ngày càng khó khăn. Cái ăn đào được từ đất chỉ đủ để lấp đầy bụng. Hai năm nay tuy đã khá hơn, nhưng nơi rừng thiêng nước độc này, có dư giả cũng không biết làm sao để bán. Trong thôn chỉ có hai con bò, còn phải dùng để cày ruộng, một con la già cũng không đi được xa. Bị bệnh thì cũng chưa từng được đến hiệu thuốc. Nhiều nhà, một bộ quần áo cả nhà thay nhau mặc, mùa đông đến, không dám ra khỏi cửa. Cháu xem có thể giúp đỡ mọi người chút ít không? Cho dù kiếm được một đồng cũng được. Ta biết Minh ca là người nhà giàu có, hiểu biết rộng, không biết có thể tìm thêm con đường nào cho dân làng chúng ta làm ăn không?"Đám đông trong sân im lặng đến lạ thường. Ta nghe thấy tiếng ai đó nắm chặt đồ vật trong tay, tiếng thở cũng chậm lại.Ta nhìn những người trước mặt. Truyện này được đăng trên web monkeyD, xin hãy đọc web chính chủ để ủng hộ công sức của dịch giả. Search tên truyện + monkeyDDưới ánh hoàng hôn dần buông, ta vẫn có thể nhìn rõ những gương mặt khắc khổ, in hằn dấu vết mệt mỏi, những thân hình gầy gò, còng xuống. Quần áo của họ rách nát, vá víu chằng chịt. Có người chân trần, có người đi dép rơm rách, có người dùng vỏ cây bạch dương làm đế, buộc hai sợi dây vào coi như giày. Ánh mắt họ nhìn chúng ta đầy mong chờ.Không biết bao lâu sau, thiếu gia lên tiếng: "Được!"Cả đám người như trút được gánh nặng, thở phào nhẹ nhõm. [Truyện được đăng tải duy nhất tại monkeydtruyen.com - https://monkeydtruyen.com/mua-dong-hoa-ngay-xuan/chuong-21.html.]Có người định ùa lên. Thiếu gia lại nói: "Hôm nay đã muộn rồi, mọi người mang đồ về trước đi. Sáng mai quay lại, chiều ta sẽ mang vào thành. Nhưng hôm nay ta không mang theo nhiều bạc. Ta phải mang đồ về, đưa cho chưởng quầy tính tiền rồi mới đưa bạc cho mọi người được."Nghe nói không được nhận tiền mặt ngay, mọi người bắt đầu do dự. Trưởng thôn phải kéo ông nội ra bảo đảm, mọi người mới tạm thời yên tâm.Dân làng rời đi. Thiếu gia vẫn đứng chắn trước mặt ta, bên phải nửa bước. Không ngờ, thiếu gia đã cao hơn ta một chút rồi. Tay trái thiếu gia để ra sau lưng, nắm chặt lấy tay phải của ta. Thiếu gia đã nắm tay ta từ lúc mọi người xô đẩy nhau, hình như còn nói: "Đừng sợ."Ta không vui lắm, cũng chẳng hiểu vì sao. Ta vội vàng hất tay thiếu gia ra, rồi quay người đi vào nhà.Ngày hôm sau, ta vừa dậy, lau mặt cho tiểu thư xong thì nghe thấy tiếng động ngoài cửa. Mở cửa ra, thấy dân làng đang đứng chật kín trước cửa. Ta biết rõ lúc này đang là mùa vụ, ruộng vườn nhà ai cũng có việc, bèn thở dài, mời mọi người vào nhà, dặn dò họ nói nhỏ tiếng một chút, kẻo ồn ào làm thiếu gia tỉnh giấc.Ta bê bàn ghế ra, bảo ông nội và trưởng thôn cân đo trọng lượng, rồi vào nhà tìm bút mực, giấy tờ mà thiếu gia để lại. Trước những ánh mắt kinh ngạc của mọi người, ta bắt đầu ghi chép, trước tiên là đồ của Trương thẩm: hai lạng rau bồ công anh, ba quả trứng gà, nửa cân nấm mèo.Xong xuôi, ta bảo Trương thẩm vào bếp nấu cho tiểu thư một bát trứng gà đường làm bữa sáng, rồi nấu cho cả nhà cháo ngô, xào thêm một món rau.Nửa canh giờ sau, ta ghi chép xong đồ của từng nhà. Dân làng hầu như ai cũng xúm lại xem ta ghi chép, xem chữ viết, rồi lại nhìn ta, sau đó lại nhìn chằm chằm vào những thứ mình mang đến với vẻ nghi ngờ, lo lắng.Diêm đại thúc thấy thiếu gia vừa thức dậy, đang đi dạo ngoài cửa, bèn gọi với: "Minh ca nhi, cháu xem con bé Đông Vũ này viết có đúng không? Đừng để nhầm lẫn đồ của chúng ta đấy nhé."Ông nội nghe vậy thì không vui, cầm cái cân lên, định phản bác Diêm đại thúc để bênh vực ta. Thiếu gia bước nhanh đến, vẻ mặt kiên định, khẳng định nói: "Yên tâm đi, chữ của Tiểu Vũ là học ở nhà ta, ghi chép sổ sách lại càng là do mẹ ta đích thân dạy, tuyệt đối không sai."