Edit: Pi sà Thần Năm 1997, thành phố Thượng Hải. Trà nhân [1] nhặt được một cái bút máy, giao lại cho quản lí đại sảnh, quản lí nhận ra cái bút máy này có giá trị không nhỏ, lại giao cho quản lí phòng trà, cuối cùng rơi vào tay Trần Tông Nguyệt. Nhưng lại có hai người đến nhận. [1] Nguyên gốc là “trà nghệ sư” (茶艺师), tiếng Anh gọi là tea art specialist, chỉ những người pha trà chuyên nghiệp, am hiểu về trà, cách thưởng thức trà và hiểu rõ về giá trị văn hoá tinh thần của trà. Mình chỉ tìm được từ “trà nhân” trong tiếng Việt là có nghĩa gần như vậy. Một người tên là Tiền Thừa, từ nhỏ đã học không giỏi, muốn làm tay giang hồ đến lú đầu, mấy năm đọc sách chỉ biết gật đầu Yes lắc đầu No, ngậm thuốc lá, bỏ học lăn lộn giang hồ thời Thượng Hải còn chưa phải đặc khu hành chính thuộc địa Anh, rất tôn thờ sùng bái Trần Tông Nguyệt, kính trọng anh ta như người thầy cuộc đời, như ngọn đèn soi lối. Người còn lại là Hoàng Anh, mồ côi bố từ nhỏ, mẹ bị đưa vào trung tâm cai nghiện giáo dục lao…
Tác giả: