Tác giả:

Tác Giả: Mị Ngữ Giả Editor: Imelda Phạm. Thái hậu hoăng, thiên hạ sụp đổ. Người thứ nhất nói ra lời này bị đánh chết ở cửa cung, phơi thây ba ngày. Đó là Thái sư đương triều, thúc phụ của Hoàng hậu; Người thứ hai nói ra lời này bị cách đi vương tước, đày đi Lĩnh Lam. Đó là Ung Vương, ấu đệ ruột thịt của tiên hoàng. Người thứ ba nói ra lời này bị giam cầm ở cung Trường Nhạc, không được rời khỏi cửa cung nửa bước. Đó là đương kim thánh thượng, nhi tử duy nhất của Thái hậu. Mặc dù vậy, lời đồn đãi này vẫn nhanh chóng lan ra như ôn dịch. Mấy tháng trước, lưu tinh cắt ngang màn trời phương Đông, rơi vào bể cát mênh mông. Sao tắt, thiên biến, người vong. Mùi vị tử vong từ cung đình tràn đến Đế Kinh, từ Đế Kinh lan khắp thiên hạ, từ mạn Bắc đến biên hoang Tây Cương, từ dãy Lĩnh Nam tới tận Đông Hải,... Từ vương công cho tới thứ dân đều lặng yên chờ đợi tin dữ trong tiết trời cuối thu. Ly Hận thiên, đài Ly Hận, cửa cung Cửu Trọng cách xa biển biếc. Đỉnh Không Sơn, phía Bắc Đế Kinh, đài Ly Hận…

Truyện chữ
Truyện tranh

Đang cập nhật ...

Truyện Audio

Đang cập nhật ...