Mùa này, gió ấm làm say lòng người, mồ hôi ngầy ngậy hương ướt tà áo mỏng, ve sầu còn chưa im tiếng, các thuyền hái sen đã giục nhau xuất phát. Năm nay mưa thuận gió hòa nên được mùa sen, tất cả các thuyền trong làng, từ thuyền chạm khắc tinh xảo của nhà Liễu viên ngoại cho đến thuyền thúng loe miệng của nhà Diêu Nhị trọc đầu, đều túa ra cái hồ trải dài hai dặm ấy. Ngọc Liên cảm thấy bất công cũng phải. Các thiếu nữ cùng tuổi hay khác tuổi Liên đều bơi thuyền đi hái sen, chỉ có cô – nhất là tên cô lại có “sen”[1] – phải đứng nhìn hàng trăm con thuyền đua nhau lên đường, và ngẩn ngơ nghe tiếng cười đùa, tiếng hát của chúng bạn. [1] “Liên” có nghĩa là “hoa sen”. Liên không thể đi, chỉ vì một điều cấm kỵ - một lời nguyền. Tiếng hát ngọt lịm là của Xảo Vân con gái ông tú tài họ Ngô, vẫn bài quen thuộc ấy: “… Mùa thu hái sen hồ Nam, Sen cao quá đầu người, cúi xuống đùa với sen, Sen sáng trong xanh mượt, Em ôm sen vào lòng, Sen hồng sao hồng thắm, Nhớ chàng không đến, em ngẩng nhìn chim…
Chương 19: Căn gác thây ma
Tuyết Đoạt HồnTác giả: Quỷ Cổ NữTruyện Linh Dị, Truyện Trinh ThámMùa này, gió ấm làm say lòng người, mồ hôi ngầy ngậy hương ướt tà áo mỏng, ve sầu còn chưa im tiếng, các thuyền hái sen đã giục nhau xuất phát. Năm nay mưa thuận gió hòa nên được mùa sen, tất cả các thuyền trong làng, từ thuyền chạm khắc tinh xảo của nhà Liễu viên ngoại cho đến thuyền thúng loe miệng của nhà Diêu Nhị trọc đầu, đều túa ra cái hồ trải dài hai dặm ấy. Ngọc Liên cảm thấy bất công cũng phải. Các thiếu nữ cùng tuổi hay khác tuổi Liên đều bơi thuyền đi hái sen, chỉ có cô – nhất là tên cô lại có “sen”[1] – phải đứng nhìn hàng trăm con thuyền đua nhau lên đường, và ngẩn ngơ nghe tiếng cười đùa, tiếng hát của chúng bạn. [1] “Liên” có nghĩa là “hoa sen”. Liên không thể đi, chỉ vì một điều cấm kỵ - một lời nguyền. Tiếng hát ngọt lịm là của Xảo Vân con gái ông tú tài họ Ngô, vẫn bài quen thuộc ấy: “… Mùa thu hái sen hồ Nam, Sen cao quá đầu người, cúi xuống đùa với sen, Sen sáng trong xanh mượt, Em ôm sen vào lòng, Sen hồng sao hồng thắm, Nhớ chàng không đến, em ngẩng nhìn chim… Chương 19: Căn gác thây maLê Vận Chi kêu thét lên, Hân Nghi ôm chặt cô, khẽ an ủi, và kinh hoàng nhìn chúng tôi.Lúc này mọi người vừa bước đến cầu thang đi lên gian gác, chúng tôi sắp trèo lên đó kiểm tra. Giản Tự Viễn lắp bắp nói: “Gian… gác này… thì chưa xem.”Cốc Y Dương bước lên bậc thang, tôi nói với Hân Nghi: “Cậu và Vận Chi đừng lên!” Rồi lại nói với Giản Tự Viễn: “Anh đứng giữa cầu thang chứ đừng lên gác; anh án ngữ ở giữa.”Giản Tự Viễn phản bác: “Tại sao phải thế?”Cốc Y Dương ngoảnh lại trợn mắt nhìn Giản Tự Viễn.Tôi hơi kinh hãi, có thể nói ánh mắt ấy rất hung.Máu chảy ra từ chỗ cửa gian gác, một ít chảy xuống bậc thang, một ít nữa chảy theo mép cầu thang rớt xuống sàn gỗ dưới này.Gác không cửa sổ, vẫn tối om. Cốc Y Dương chiếu đèn pin vào, anh vội đưa tay bịt miệng, cố nén tiếng kêu hãi hùng.Một cái xác treo ở chính giữa gian gác.La Lập Phàm!Trần gác chỉ cao hơn đầu người, xác La Lập Phàm dường như “đội trời đạp đất”. Khuôn mặt anh biến dạng, đôi mắt lồi ra, mồm miệng há hốc. Dưới sàn là một hộp sơn bị đã lăn ra.Máu tươi chảy từ chân xuống, chân phải.Cẳng chân phải gần như rời khỏi bắp đùi.Cẳng chân và đùi vẫn dính nhau bởi khớp gối và gân cơ, thịt cẳng chân vốn không dày, bị xé một mảng nát bươm, chiếc ủng thì nằm trên vũng máu.Cốc Y Dương lập tức bước đến gỡ chiếc đai da thít trên cổ La Lập Phàm. Không thấy quần La Lập Phàm đeo thắt lưng, chứng tỏ nó đang quấn ở cổ anh. Tôi cũng xắn tay giúp đỡ La Lập Phàm xuống sàn, Cốc Y Dương bắt đầu làm hô hấp nhân tạo cho anh.Xác La Lập Phàm đã lạnh, không còn hy vọng cứu sống.Có lẽ tôi bị sốc quá mạnh nên lại nhức đầu dữ dội, tôi cố chịu đựng cơn đau và gắng suy nghĩ: quá vô lý, đã treo cổ sao còn phải chặt chân?Hay là, treo cổ trước, rồi bị hành xác sau?Kẻ nào man rợ như thế này?Hay là, anh ấy tự vẫn, rồi sau đó bị thứ gì đó cắn xé?Nhưng tại sao La Lập Phàm lại treo cổ ở đây? Điều trùng hợp là vừa nãy tôi còn bàn tán với Cốc Y Dương về hai vụ treo cổ.Tôi bỗng nghĩ đến một điều, bèn quay người ngó ra ngoài gian gác. Giản Tự Viễn đứng ở cầu thang hỏi tôi: “Sao rồi? Có nhìn thấy gì không?”Tôi không đáp, chỉ nhìn xuống dưới gọi to: “Vận Chi, cậu có thể kể cho mọi người biết về truyền thuyết đó không?”
Chương 19: Căn gác thây ma
Lê Vận Chi kêu thét lên, Hân Nghi ôm chặt cô, khẽ an ủi, và kinh hoàng nhìn chúng tôi.
Lúc này mọi người vừa bước đến cầu thang đi lên gian gác, chúng tôi sắp trèo lên đó kiểm tra. Giản Tự Viễn lắp bắp nói: “Gian… gác này… thì chưa xem.”
Cốc Y Dương bước lên bậc thang, tôi nói với Hân Nghi: “Cậu và Vận Chi đừng lên!” Rồi lại nói với Giản Tự Viễn: “Anh đứng giữa cầu thang chứ đừng lên gác; anh án ngữ ở giữa.”
Giản Tự Viễn phản bác: “Tại sao phải thế?”
Cốc Y Dương ngoảnh lại trợn mắt nhìn Giản Tự Viễn.
Tôi hơi kinh hãi, có thể nói ánh mắt ấy rất hung.
Máu chảy ra từ chỗ cửa gian gác, một ít chảy xuống bậc thang, một ít nữa chảy theo mép cầu thang rớt xuống sàn gỗ dưới này.
Gác không cửa sổ, vẫn tối om. Cốc Y Dương chiếu đèn pin vào, anh vội đưa tay bịt miệng, cố nén tiếng kêu hãi hùng.
Một cái xác treo ở chính giữa gian gác.
La Lập Phàm!
Trần gác chỉ cao hơn đầu người, xác La Lập Phàm dường như “đội trời đạp đất”. Khuôn mặt anh biến dạng, đôi mắt lồi ra, mồm miệng há hốc. Dưới sàn là một hộp sơn bị đã lăn ra.
Máu tươi chảy từ chân xuống, chân phải.
Cẳng chân phải gần như rời khỏi bắp đùi.
Cẳng chân và đùi vẫn dính nhau bởi khớp gối và gân cơ, thịt cẳng chân vốn không dày, bị xé một mảng nát bươm, chiếc ủng thì nằm trên vũng máu.
Cốc Y Dương lập tức bước đến gỡ chiếc đai da thít trên cổ La Lập Phàm. Không thấy quần La Lập Phàm đeo thắt lưng, chứng tỏ nó đang quấn ở cổ anh. Tôi cũng xắn tay giúp đỡ La Lập Phàm xuống sàn, Cốc Y Dương bắt đầu làm hô hấp nhân tạo cho anh.
Xác La Lập Phàm đã lạnh, không còn hy vọng cứu sống.
Có lẽ tôi bị sốc quá mạnh nên lại nhức đầu dữ dội, tôi cố chịu đựng cơn đau và gắng suy nghĩ: quá vô lý, đã treo cổ sao còn phải chặt chân?
Hay là, treo cổ trước, rồi bị hành xác sau?
Kẻ nào man rợ như thế này?
Hay là, anh ấy tự vẫn, rồi sau đó bị thứ gì đó cắn xé?
Nhưng tại sao La Lập Phàm lại treo cổ ở đây? Điều trùng hợp là vừa nãy tôi còn bàn tán với Cốc Y Dương về hai vụ treo cổ.
Tôi bỗng nghĩ đến một điều, bèn quay người ngó ra ngoài gian gác. Giản Tự Viễn đứng ở cầu thang hỏi tôi: “Sao rồi? Có nhìn thấy gì không?”
Tôi không đáp, chỉ nhìn xuống dưới gọi to: “Vận Chi, cậu có thể kể cho mọi người biết về truyền thuyết đó không?”
Tuyết Đoạt HồnTác giả: Quỷ Cổ NữTruyện Linh Dị, Truyện Trinh ThámMùa này, gió ấm làm say lòng người, mồ hôi ngầy ngậy hương ướt tà áo mỏng, ve sầu còn chưa im tiếng, các thuyền hái sen đã giục nhau xuất phát. Năm nay mưa thuận gió hòa nên được mùa sen, tất cả các thuyền trong làng, từ thuyền chạm khắc tinh xảo của nhà Liễu viên ngoại cho đến thuyền thúng loe miệng của nhà Diêu Nhị trọc đầu, đều túa ra cái hồ trải dài hai dặm ấy. Ngọc Liên cảm thấy bất công cũng phải. Các thiếu nữ cùng tuổi hay khác tuổi Liên đều bơi thuyền đi hái sen, chỉ có cô – nhất là tên cô lại có “sen”[1] – phải đứng nhìn hàng trăm con thuyền đua nhau lên đường, và ngẩn ngơ nghe tiếng cười đùa, tiếng hát của chúng bạn. [1] “Liên” có nghĩa là “hoa sen”. Liên không thể đi, chỉ vì một điều cấm kỵ - một lời nguyền. Tiếng hát ngọt lịm là của Xảo Vân con gái ông tú tài họ Ngô, vẫn bài quen thuộc ấy: “… Mùa thu hái sen hồ Nam, Sen cao quá đầu người, cúi xuống đùa với sen, Sen sáng trong xanh mượt, Em ôm sen vào lòng, Sen hồng sao hồng thắm, Nhớ chàng không đến, em ngẩng nhìn chim… Chương 19: Căn gác thây maLê Vận Chi kêu thét lên, Hân Nghi ôm chặt cô, khẽ an ủi, và kinh hoàng nhìn chúng tôi.Lúc này mọi người vừa bước đến cầu thang đi lên gian gác, chúng tôi sắp trèo lên đó kiểm tra. Giản Tự Viễn lắp bắp nói: “Gian… gác này… thì chưa xem.”Cốc Y Dương bước lên bậc thang, tôi nói với Hân Nghi: “Cậu và Vận Chi đừng lên!” Rồi lại nói với Giản Tự Viễn: “Anh đứng giữa cầu thang chứ đừng lên gác; anh án ngữ ở giữa.”Giản Tự Viễn phản bác: “Tại sao phải thế?”Cốc Y Dương ngoảnh lại trợn mắt nhìn Giản Tự Viễn.Tôi hơi kinh hãi, có thể nói ánh mắt ấy rất hung.Máu chảy ra từ chỗ cửa gian gác, một ít chảy xuống bậc thang, một ít nữa chảy theo mép cầu thang rớt xuống sàn gỗ dưới này.Gác không cửa sổ, vẫn tối om. Cốc Y Dương chiếu đèn pin vào, anh vội đưa tay bịt miệng, cố nén tiếng kêu hãi hùng.Một cái xác treo ở chính giữa gian gác.La Lập Phàm!Trần gác chỉ cao hơn đầu người, xác La Lập Phàm dường như “đội trời đạp đất”. Khuôn mặt anh biến dạng, đôi mắt lồi ra, mồm miệng há hốc. Dưới sàn là một hộp sơn bị đã lăn ra.Máu tươi chảy từ chân xuống, chân phải.Cẳng chân phải gần như rời khỏi bắp đùi.Cẳng chân và đùi vẫn dính nhau bởi khớp gối và gân cơ, thịt cẳng chân vốn không dày, bị xé một mảng nát bươm, chiếc ủng thì nằm trên vũng máu.Cốc Y Dương lập tức bước đến gỡ chiếc đai da thít trên cổ La Lập Phàm. Không thấy quần La Lập Phàm đeo thắt lưng, chứng tỏ nó đang quấn ở cổ anh. Tôi cũng xắn tay giúp đỡ La Lập Phàm xuống sàn, Cốc Y Dương bắt đầu làm hô hấp nhân tạo cho anh.Xác La Lập Phàm đã lạnh, không còn hy vọng cứu sống.Có lẽ tôi bị sốc quá mạnh nên lại nhức đầu dữ dội, tôi cố chịu đựng cơn đau và gắng suy nghĩ: quá vô lý, đã treo cổ sao còn phải chặt chân?Hay là, treo cổ trước, rồi bị hành xác sau?Kẻ nào man rợ như thế này?Hay là, anh ấy tự vẫn, rồi sau đó bị thứ gì đó cắn xé?Nhưng tại sao La Lập Phàm lại treo cổ ở đây? Điều trùng hợp là vừa nãy tôi còn bàn tán với Cốc Y Dương về hai vụ treo cổ.Tôi bỗng nghĩ đến một điều, bèn quay người ngó ra ngoài gian gác. Giản Tự Viễn đứng ở cầu thang hỏi tôi: “Sao rồi? Có nhìn thấy gì không?”Tôi không đáp, chỉ nhìn xuống dưới gọi to: “Vận Chi, cậu có thể kể cho mọi người biết về truyền thuyết đó không?”