Tác giả:

 là bản tiếng Phổ Thông của Trần Thục Hoa, nếu xem trong film đoạn này thì lại là bản tiếng Quảng cũng của Trần Thục Hoa. Bản tiếng Quảng hay hơn bản này. Mà nói chung cùng nghĩa, dịch ra cũng vậy. Chỉ là truyện dùng tiếng Phổ Thông nên ta up nhạc tiếng Phổ Thông> Nhạc:  Tiếu Hồng Trần – Trần Thục Hoa Hồng trần lắm nực cười Si tình rất nhàm chán Tự cao tự đại thế lại hay Đời này còn dang dở Tâm lại chẳng có phiền não Chỉ mong đổi được nửa đời tiêu dao Tỉnh thì cười với người Trong mộng thì quên đi Trách trời sao đến đêm quá sớm Kiếp sau khó liệu Thôi thì yêu hận cứ xóa bỏ Uống rượu hát ca Ta chỉ nguyện vui vẻ đến già Gió có lạnh Cũng chẳng cần phải trốn Hoa có đẹp cũng chẳng muốn chạm vào Mặc ta phiêu diêu Trời càng cao Tâm càng nhỏ Chẳng cần biết nhân quả có bao nhiêu Mình ta say khướt Hôm nay khóc Ngày mai cười Chẳng cần ai phải hiểu thấu lòng ta Một thân kiêu ngạo Ca rồi hát Múa rồi nhảy Đêm dài đằng đẵng bất giác hiểu ra Ta đang tìm kiếm một niềm vui. Đây là ca khúc mà hắn…

Truyện chữ