Jelinek còn rất trẻ khi bắt tay vào một đề tài gai góc: phụ nữ trong một xã hội mà quyền tự do định đoạt số phận của mình luôn bị gò vào một khuôn khổ vô hình - cuối thế kỷ 20 ở giữa châu Âu! Bà đã về nông thôn để hoàn tất cuốn tiểu thuyết này, và trái với những người thành phố no ấm đi tìm lại sự đồng điệu giữa con người và thiên nhiên, cặp mắt của Jelinek xoáy vào cuộc đời tù túng mà các nữ công nhân vô học đang sống giữa đồng lương eo hẹp và ước mơ đổi đời hão huyền. Tương lai nào sẽ đến với họ, ngoài nỗ lực kiếm một tấm chồng có máu mặt để thoát khỏi vũng lầy, với cái giá phải trả là tình yêu đồng nghĩa với tính toán? Nhưng, đàn ông cao giá thì hiếm khi còn son rỗi hoặc họ có những kế hoạch khác. Tình ơi là tình (Die Liebhaberinnen), với tác phẩm này Jelinek lần đầu tiên khẳng định chỗ đứng trên văn đàn và trong mắt người hâm mộ. Đó là một cuốn sách mang “đặc trưng Jelinek nhất”. Thành công ấy có thể chỉ kém cuốn tiểu thuyết đầy hơi hướng tự thuật Cô giáo dương cầm (tạm gọi theo…
Chương 33: Thêm một lễ đính hôn
Tình Ơi Là TìnhTác giả: Elfriede JelinekTruyện Phương TâyJelinek còn rất trẻ khi bắt tay vào một đề tài gai góc: phụ nữ trong một xã hội mà quyền tự do định đoạt số phận của mình luôn bị gò vào một khuôn khổ vô hình - cuối thế kỷ 20 ở giữa châu Âu! Bà đã về nông thôn để hoàn tất cuốn tiểu thuyết này, và trái với những người thành phố no ấm đi tìm lại sự đồng điệu giữa con người và thiên nhiên, cặp mắt của Jelinek xoáy vào cuộc đời tù túng mà các nữ công nhân vô học đang sống giữa đồng lương eo hẹp và ước mơ đổi đời hão huyền. Tương lai nào sẽ đến với họ, ngoài nỗ lực kiếm một tấm chồng có máu mặt để thoát khỏi vũng lầy, với cái giá phải trả là tình yêu đồng nghĩa với tính toán? Nhưng, đàn ông cao giá thì hiếm khi còn son rỗi hoặc họ có những kế hoạch khác. Tình ơi là tình (Die Liebhaberinnen), với tác phẩm này Jelinek lần đầu tiên khẳng định chỗ đứng trên văn đàn và trong mắt người hâm mộ. Đó là một cuốn sách mang “đặc trưng Jelinek nhất”. Thành công ấy có thể chỉ kém cuốn tiểu thuyết đầy hơi hướng tự thuật Cô giáo dương cầm (tạm gọi theo… Tấm bằng thợ cả lồng khung treo trên tường trong cửa hanh đồ điện của Brigitte và Heinz. Ở nhà bố mẹ của Susi hôm nay cũng có lễ đính hôn. chàng là giáo viên trung học. xung quanh đôi trẻ là một đám tranh luận hăng hái, thỉnh thoảng rất nghiêm trọng. Không phải vui vẻ kiểu đầu đất. Theo nhận định của Susi thì Brigitte đầu đất chịu ba loại áp lực đè lên đàn bà, người mẹ và nữ doanh nhân. Susi thông minh chỉ chịu hai loại áp lực đè lên đàn bà và người mẹ (tương lai). Cô bỏ môn học đức ngữ đã bắt đầu, cô sắp có con. Cả hai người đàn bà phổng phao lên trong nhiệm vụ mới của mình. Cả hai người đàn bà phổng phao lên trong nhiệm vụ mới của mình. Heinz phổng phao hẳn lên từ khi Brigitte vào bếp. gã béo quay như lợn, thực ra cũng là cơ địa thể chất của gã. Heinz dễ phát phì. nghệ thuật nấu ăn của Brigitte thường được đem ra đùa giỡn. Nghệ thuật kinh doanh của Heinz không bao giờ được đem ra đùa giỡn. đó là chuyện nghiêm chỉnh và sống còn. Brigitte cũng đã thêm mỡ mông và mỡ bụng. lớp mỡ của Brigitte nhằm thể hiện niềm hạnh phúc của người phụ nữ làm nội trợ, doanh nhân và làm mẹ. cô đượm vẻ cân bằng và cũng tỏ điều đó cho xung quanh biết. Trái lại Susi tập thể dục để giữ eo, để hôm nay và về sau này còn là người tình ngon lành của chồng. Cô cũng muốn giữ tinh thần sáng suốt. Cô vẫn dự định sẽ đọc nhiều sách hay và có thể sẽ hoàn thiện cả kiến thức về ngôn ngữ của mình. Đôi trẻ này cũng muốn xây nhà. Susi cũng muốn là một đối tác về mặt tinh thần. Cũng có lợi cho trẻ con khi mẹ chúng đầu óc sáng suốt. Bố mẹ Heinz trông chẳng khỏe khoắn gì cả. họ thấy thiếu mảng vườn và không khí trong lành ở đó. họ thấy thiếu cả lũ cháu yêu. Nhưng nói ra mồm thì lại vấp phải sự vô cảm lạnh lùng của con trai và con dâu. Họ ước gì được thường xuyên đến chơi, nhưng không nên và không được phép. tài khoản của ông bố lái xe đường dài đã cạn, và thế là tốt. tất cả vì các con, chẳng phải ta sống chỉ vì chúng hay sao? không còn tiền cho một chuyến du lịch tử tế nữa. Brigitte sống vì các con và cửa hàng. Cửa hàng sống vì Heinz. Chắc gã không có bạn gái đâu nhỉ? Đời nào. Ăn uống ngon lành ở chỗ mẹ đ*-bây giờ Brigitte được gọi như thế-bao giờ cũng hấp dẫn hơn phiêu lưu ở chốn xa xôi lạ lẫm. Ăn uống ở chỗ mẹ đ* hấp dẫn hơn phiên lưu, có đúng không nào, cô em họ của Heinz cợt nhả hỏi ông anh họ Heinz trong khi liếc mắt về phía Brigitte. Heinz trả lời cợt nhả rằng gã vẫn ưa phiêu lưu, nhưng ai ở đây chẳng biết đó là câu nói dối. Thế là mọi người đều hài lòng. Từ khi còn trẻ Susi cũng thích nấu ăn và nấu ngon, nhưng chỉ nấu thứ cao cấp sang trọng có thêm món ăn kiêng và đặc sản ngoại quốc, không làm béo, mốt hiện đại đấy. Susi là người phụ nữ thiên về hiện đại, Brigitte hơi cổ hủ nhưng đáng yêu. Nhưng đó là lý do Heinz thích Brigitte. gã không hề muốn Brigitte khác thế. Gã không biết làm gì với một người phụ nữ hiện đại. Tất cả đều hài lòng, đều có chỗ đứng của mình trong cuộc sống và muốn lấy thêm chỗ nữa. Nếu Heinz tiếp tục nốc như bây giờ thì gã sắp lấy hai chỗ trong cuộc sống. Chỉ là chuyện đùa thôi, không ác ý. Lấy hai chỗ và nhiều nữa, như Heinz đã nghĩ trong đầu. Trong cuộc sống gã cũng sắp lấy hai chỗ. Hôm nay có món thịt lợn rán và bánh nấm. Susi nói đùa một cách thiện ý rằng cô hài lòng với chỗ của mình trong cuộc sống. Cô không muốn đổi chỗ cho ai đó học hành cao sang hơn nhưng rồi thất bại trong cuộc sống. Susi pha trộn hiện đại với cổ hủ, một sự pha trộn mà chồng chưa cưới mới ra lò của cô rất yêu. Nói chung: hay nhất vẫn là con đường trung dung, Susi nhận định rất nghiêm trang, nghe khó hợp với cái đầu nhỏ tí xinh xắn của cô. Và với đức lang quân tương lai của cô mỉm cười phụ họa.
Tấm bằng thợ cả lồng khung treo trên tường trong cửa hanh đồ điện của Brigitte và Heinz.
Ở nhà bố mẹ của Susi hôm nay cũng có lễ đính hôn. chàng là giáo viên trung học. xung quanh đôi trẻ là một đám tranh luận hăng hái, thỉnh thoảng rất nghiêm trọng.
Không phải vui vẻ kiểu đầu đất.
Theo nhận định của Susi thì Brigitte đầu đất chịu ba loại áp lực đè lên đàn bà, người mẹ và nữ doanh nhân.
Susi thông minh chỉ chịu hai loại áp lực đè lên đàn bà và người mẹ (tương lai).
Cô bỏ môn học đức ngữ đã bắt đầu, cô sắp có con.
Cả hai người đàn bà phổng phao lên trong nhiệm vụ mới của mình.
Cả hai người đàn bà phổng phao lên trong nhiệm vụ mới của mình.
Heinz phổng phao hẳn lên từ khi Brigitte vào bếp. gã béo quay như lợn, thực ra cũng là cơ địa thể chất của gã. Heinz dễ phát phì. nghệ thuật nấu ăn của Brigitte thường được đem ra đùa giỡn.
Nghệ thuật kinh doanh của Heinz không bao giờ được đem ra đùa giỡn. đó là chuyện nghiêm chỉnh và sống còn.
Brigitte cũng đã thêm mỡ mông và mỡ bụng. lớp mỡ của Brigitte nhằm thể hiện niềm hạnh phúc của người phụ nữ làm nội trợ, doanh nhân và làm mẹ. cô đượm vẻ cân bằng và cũng tỏ điều đó cho xung quanh biết. Trái lại Susi tập thể dục để giữ eo, để hôm nay và về sau này còn là người tình ngon lành của chồng. Cô cũng muốn giữ tinh thần sáng suốt. Cô vẫn dự định sẽ đọc nhiều sách hay và có thể sẽ hoàn thiện cả kiến thức về ngôn ngữ của mình. Đôi trẻ này cũng muốn xây nhà.
Susi cũng muốn là một đối tác về mặt tinh thần.
Cũng có lợi cho trẻ con khi mẹ chúng đầu óc sáng suốt.
Bố mẹ Heinz trông chẳng khỏe khoắn gì cả. họ thấy thiếu mảng vườn và không khí trong lành ở đó. họ thấy thiếu cả lũ cháu yêu. Nhưng nói ra mồm thì lại vấp phải sự vô cảm lạnh lùng của con trai và con dâu.
Họ ước gì được thường xuyên đến chơi, nhưng không nên và không được phép. tài khoản của ông bố lái xe đường dài đã cạn, và thế là tốt. tất cả vì các con, chẳng phải ta sống chỉ vì chúng hay sao? không còn tiền cho một chuyến du lịch tử tế nữa.
Brigitte sống vì các con và cửa hàng. Cửa hàng sống vì Heinz. Chắc gã không có bạn gái đâu nhỉ? Đời nào. Ăn uống ngon lành ở chỗ mẹ đ*-bây giờ Brigitte được gọi như thế-bao giờ cũng hấp dẫn hơn phiêu lưu ở chốn xa xôi lạ lẫm.
Ăn uống ở chỗ mẹ đ* hấp dẫn hơn phiên lưu, có đúng không nào, cô em họ của Heinz cợt nhả hỏi ông anh họ Heinz trong khi liếc mắt về phía Brigitte.
Heinz trả lời cợt nhả rằng gã vẫn ưa phiêu lưu, nhưng ai ở đây chẳng biết đó là câu nói dối. Thế là mọi người đều hài lòng.
Từ khi còn trẻ Susi cũng thích nấu ăn và nấu ngon, nhưng chỉ nấu thứ cao cấp sang trọng có thêm món ăn kiêng và đặc sản ngoại quốc, không làm béo, mốt hiện đại đấy.
Susi là người phụ nữ thiên về hiện đại, Brigitte hơi cổ hủ nhưng đáng yêu.
Nhưng đó là lý do Heinz thích Brigitte. gã không hề muốn Brigitte khác thế.
Gã không biết làm gì với một người phụ nữ hiện đại.
Tất cả đều hài lòng, đều có chỗ đứng của mình trong cuộc sống và muốn lấy thêm chỗ nữa. Nếu Heinz tiếp tục nốc như bây giờ thì gã sắp lấy hai chỗ trong cuộc sống.
Chỉ là chuyện đùa thôi, không ác ý.
Lấy hai chỗ và nhiều nữa, như Heinz đã nghĩ trong đầu. Trong cuộc sống gã cũng sắp lấy hai chỗ.
Hôm nay có món thịt lợn rán và bánh nấm.
Susi nói đùa một cách thiện ý rằng cô hài lòng với chỗ của mình trong cuộc sống. Cô không muốn đổi chỗ cho ai đó học hành cao sang hơn nhưng rồi thất bại trong cuộc sống.
Susi pha trộn hiện đại với cổ hủ, một sự pha trộn mà chồng chưa cưới mới ra lò của cô rất yêu.
Nói chung: hay nhất vẫn là con đường trung dung, Susi nhận định rất nghiêm trang, nghe khó hợp với cái đầu nhỏ tí xinh xắn của cô.
Và với đức lang quân tương lai của cô mỉm cười phụ họa.
Tình Ơi Là TìnhTác giả: Elfriede JelinekTruyện Phương TâyJelinek còn rất trẻ khi bắt tay vào một đề tài gai góc: phụ nữ trong một xã hội mà quyền tự do định đoạt số phận của mình luôn bị gò vào một khuôn khổ vô hình - cuối thế kỷ 20 ở giữa châu Âu! Bà đã về nông thôn để hoàn tất cuốn tiểu thuyết này, và trái với những người thành phố no ấm đi tìm lại sự đồng điệu giữa con người và thiên nhiên, cặp mắt của Jelinek xoáy vào cuộc đời tù túng mà các nữ công nhân vô học đang sống giữa đồng lương eo hẹp và ước mơ đổi đời hão huyền. Tương lai nào sẽ đến với họ, ngoài nỗ lực kiếm một tấm chồng có máu mặt để thoát khỏi vũng lầy, với cái giá phải trả là tình yêu đồng nghĩa với tính toán? Nhưng, đàn ông cao giá thì hiếm khi còn son rỗi hoặc họ có những kế hoạch khác. Tình ơi là tình (Die Liebhaberinnen), với tác phẩm này Jelinek lần đầu tiên khẳng định chỗ đứng trên văn đàn và trong mắt người hâm mộ. Đó là một cuốn sách mang “đặc trưng Jelinek nhất”. Thành công ấy có thể chỉ kém cuốn tiểu thuyết đầy hơi hướng tự thuật Cô giáo dương cầm (tạm gọi theo… Tấm bằng thợ cả lồng khung treo trên tường trong cửa hanh đồ điện của Brigitte và Heinz. Ở nhà bố mẹ của Susi hôm nay cũng có lễ đính hôn. chàng là giáo viên trung học. xung quanh đôi trẻ là một đám tranh luận hăng hái, thỉnh thoảng rất nghiêm trọng. Không phải vui vẻ kiểu đầu đất. Theo nhận định của Susi thì Brigitte đầu đất chịu ba loại áp lực đè lên đàn bà, người mẹ và nữ doanh nhân. Susi thông minh chỉ chịu hai loại áp lực đè lên đàn bà và người mẹ (tương lai). Cô bỏ môn học đức ngữ đã bắt đầu, cô sắp có con. Cả hai người đàn bà phổng phao lên trong nhiệm vụ mới của mình. Cả hai người đàn bà phổng phao lên trong nhiệm vụ mới của mình. Heinz phổng phao hẳn lên từ khi Brigitte vào bếp. gã béo quay như lợn, thực ra cũng là cơ địa thể chất của gã. Heinz dễ phát phì. nghệ thuật nấu ăn của Brigitte thường được đem ra đùa giỡn. Nghệ thuật kinh doanh của Heinz không bao giờ được đem ra đùa giỡn. đó là chuyện nghiêm chỉnh và sống còn. Brigitte cũng đã thêm mỡ mông và mỡ bụng. lớp mỡ của Brigitte nhằm thể hiện niềm hạnh phúc của người phụ nữ làm nội trợ, doanh nhân và làm mẹ. cô đượm vẻ cân bằng và cũng tỏ điều đó cho xung quanh biết. Trái lại Susi tập thể dục để giữ eo, để hôm nay và về sau này còn là người tình ngon lành của chồng. Cô cũng muốn giữ tinh thần sáng suốt. Cô vẫn dự định sẽ đọc nhiều sách hay và có thể sẽ hoàn thiện cả kiến thức về ngôn ngữ của mình. Đôi trẻ này cũng muốn xây nhà. Susi cũng muốn là một đối tác về mặt tinh thần. Cũng có lợi cho trẻ con khi mẹ chúng đầu óc sáng suốt. Bố mẹ Heinz trông chẳng khỏe khoắn gì cả. họ thấy thiếu mảng vườn và không khí trong lành ở đó. họ thấy thiếu cả lũ cháu yêu. Nhưng nói ra mồm thì lại vấp phải sự vô cảm lạnh lùng của con trai và con dâu. Họ ước gì được thường xuyên đến chơi, nhưng không nên và không được phép. tài khoản của ông bố lái xe đường dài đã cạn, và thế là tốt. tất cả vì các con, chẳng phải ta sống chỉ vì chúng hay sao? không còn tiền cho một chuyến du lịch tử tế nữa. Brigitte sống vì các con và cửa hàng. Cửa hàng sống vì Heinz. Chắc gã không có bạn gái đâu nhỉ? Đời nào. Ăn uống ngon lành ở chỗ mẹ đ*-bây giờ Brigitte được gọi như thế-bao giờ cũng hấp dẫn hơn phiêu lưu ở chốn xa xôi lạ lẫm. Ăn uống ở chỗ mẹ đ* hấp dẫn hơn phiên lưu, có đúng không nào, cô em họ của Heinz cợt nhả hỏi ông anh họ Heinz trong khi liếc mắt về phía Brigitte. Heinz trả lời cợt nhả rằng gã vẫn ưa phiêu lưu, nhưng ai ở đây chẳng biết đó là câu nói dối. Thế là mọi người đều hài lòng. Từ khi còn trẻ Susi cũng thích nấu ăn và nấu ngon, nhưng chỉ nấu thứ cao cấp sang trọng có thêm món ăn kiêng và đặc sản ngoại quốc, không làm béo, mốt hiện đại đấy. Susi là người phụ nữ thiên về hiện đại, Brigitte hơi cổ hủ nhưng đáng yêu. Nhưng đó là lý do Heinz thích Brigitte. gã không hề muốn Brigitte khác thế. Gã không biết làm gì với một người phụ nữ hiện đại. Tất cả đều hài lòng, đều có chỗ đứng của mình trong cuộc sống và muốn lấy thêm chỗ nữa. Nếu Heinz tiếp tục nốc như bây giờ thì gã sắp lấy hai chỗ trong cuộc sống. Chỉ là chuyện đùa thôi, không ác ý. Lấy hai chỗ và nhiều nữa, như Heinz đã nghĩ trong đầu. Trong cuộc sống gã cũng sắp lấy hai chỗ. Hôm nay có món thịt lợn rán và bánh nấm. Susi nói đùa một cách thiện ý rằng cô hài lòng với chỗ của mình trong cuộc sống. Cô không muốn đổi chỗ cho ai đó học hành cao sang hơn nhưng rồi thất bại trong cuộc sống. Susi pha trộn hiện đại với cổ hủ, một sự pha trộn mà chồng chưa cưới mới ra lò của cô rất yêu. Nói chung: hay nhất vẫn là con đường trung dung, Susi nhận định rất nghiêm trang, nghe khó hợp với cái đầu nhỏ tí xinh xắn của cô. Và với đức lang quân tương lai của cô mỉm cười phụ họa.