Tác giả:

Kerry vuốt phẳng chiếc váy màu lục sẫm của nàng, chỉnh lại sợi dây chuyền nhỏ bằng vàng nàng đang đeo quanh cổ và luồn mấy ngón tay vào mái tóc ngắn màu vàng tro.Suốt buổi chiều nàng đã chạy như điên như khùng, rời khỏi tòa án lúc hai giờ rưỡi, đí đón Robin ở trường học, lái xe từ Hobokus xuyên qua những khu vực giao thông tắc nghẽn trên đường 17 và 4, rồi qua cầu George Washington tới Manhattan, cuối cùng đậu xe và đến phòng mạch của bác sĩ đúng hẹn lúc bốn giờ. Lúc này, sau khi đã hết sức hối hả, Kerry buộc phải ngồi chờ được gọi vào phòng khám, mong sẽ được phép ở bên cạnh Robin trong lúc những mũi chỉ được lấy ra. Nhưng bà y tá tỏ ra rất khó tính. - Trong lúc mổ xẻ, bác sĩ Smith không cho phép bất cứ một ai, ngoại trừ y tá, ở trong phòng cùng với bệnh nhân. - Nhưng cháu chỉ mới mười tuổi. Kerry phản đối, rồi mím môi lại và tự nhắc nhở rằng lẽ ra nàng phải mang ơn vì bác sĩ Smith chính là người đã được gọi đến sau tai nạn. Các nữ y tá của bệnh viện St. Luke's-Roosevelt đã quả quyết…

Chương 3

Xin Cho Tôi Gọi Cô Là Em YêuTác giả: Mary Higgins ClarkTruyện Phương TâyKerry vuốt phẳng chiếc váy màu lục sẫm của nàng, chỉnh lại sợi dây chuyền nhỏ bằng vàng nàng đang đeo quanh cổ và luồn mấy ngón tay vào mái tóc ngắn màu vàng tro.Suốt buổi chiều nàng đã chạy như điên như khùng, rời khỏi tòa án lúc hai giờ rưỡi, đí đón Robin ở trường học, lái xe từ Hobokus xuyên qua những khu vực giao thông tắc nghẽn trên đường 17 và 4, rồi qua cầu George Washington tới Manhattan, cuối cùng đậu xe và đến phòng mạch của bác sĩ đúng hẹn lúc bốn giờ. Lúc này, sau khi đã hết sức hối hả, Kerry buộc phải ngồi chờ được gọi vào phòng khám, mong sẽ được phép ở bên cạnh Robin trong lúc những mũi chỉ được lấy ra. Nhưng bà y tá tỏ ra rất khó tính. - Trong lúc mổ xẻ, bác sĩ Smith không cho phép bất cứ một ai, ngoại trừ y tá, ở trong phòng cùng với bệnh nhân. - Nhưng cháu chỉ mới mười tuổi. Kerry phản đối, rồi mím môi lại và tự nhắc nhở rằng lẽ ra nàng phải mang ơn vì bác sĩ Smith chính là người đã được gọi đến sau tai nạn. Các nữ y tá của bệnh viện St. Luke's-Roosevelt đã quả quyết… - Con không thích bác sĩ Smith,Robin thẳng thắn nói trong lúc Kerry lái xe ra khỏi bãi đậu trên đường 9 và chạy vào đại lộ 5. Kerry nhìn nhanh Robin.- Tại sao?- Ông ấy làm cho con sợ. Ở nhà, khi con gặp bác sĩ Wilson, ông ấy luôn luôn kể nhiều câu chuyện đùa. Nhưng bác sĩ Smith thậm chí không mỉm cười. Ông ấy như đang tức giận con. Ông ấy nói một số người được trời cho sắc đẹp trong lúc nhiều người khác phải cố gắng mới có được, nhưng không ai được lãng phí trong bất cứ trường hợp nào.Robin được thừa hưởng ngoại hình đặc biệt của cha, và quả thực khá xinh đẹp. Đúng là một ngày nào đó điều này có thể trở nên một gánh nặng, nhưng tại sao vị bác sĩ lại nói chuyện kỳ lạ như thế với một đứa bé? Kerry tự hỏi.- Đáng lẽ con không nên kể với ông ấy rằng con chưa thắt dây an toàn xong khi chiếc xe tải đụng vào xe của ba, - Robin nói thêm, - thế là bác sĩ Smith bắt đầu lên lớp con.Kerry liếc con gái. Robin vẫn luôn luôn thắt dây an toàn. Việc lần này nó không kịp thắt có nghĩa là Bob đã khởi động xe quá nhanh. Kerry cố gắng che giấu nỗi tức giận trong lúc nàng nói:- Có lẽ ba đã vội vàng ra khỏi bãi đậu xe.- Ba đã không nhận thấy con không có thời gian thắt dây, - Robin tự biện hộ, nhận thức vẻ bực tức trong giọng nói của mẹ.Kerry chợt cảm thấy đau lòng cho con gái. Bob Kinellen đã bỏ rơi hai mẹ con nàng khi Robin còn rất bé. Hiện nay, anh đã kết hôn với con gái của người cùng hùn vốn và là cha của một đứa con gái năm tuổi và một đứa con trai ba tuổi. Robin tôn thờ cha nó,và Bob luôn luôn tràn đầy ân cần mỗi khi ở bên cạnh nó. Nhưng anh thường xuyên làm cho nó thất vọng bằng cách gọi điện thoại vào phút cuối để hủy bỏ một cuộc hẹn. Bởi vì bà vợ thứ hai của anh không thích được nhắc nhở rằng anh còn có một đứa con gái khác. Robin chưa bao giờ được mời tới nhà anh. Do đó nó thậm chí hầu như không biết cô em gái và cậu em trai cùng cha khác mẹ.Vào đúng dịp hiếm hoi anh đến đúng hẹn và đưa nó đi chơi, thì lại có chuyện xảy ra, Kerry nghĩ. Tuy nhiên, nàng cố hết sức che giấu nỗi tức giận, quyết định không tiếp tục vấn đề này.- Con phải ngủ một chút cho tới lúc chúng ta đến nhà ông Jonathan và bà Grace, - nàng gợi ý.- Dạ. - Robin nhắm mắt.- Con cá là ông bà đã mua cho con một món quà.

- Con không thích bác sĩ Smith,

Robin thẳng thắn nói trong lúc Kerry lái xe ra khỏi bãi đậu trên đường 9 và chạy vào đại lộ 5. Kerry nhìn nhanh Robin.

- Tại sao?

- Ông ấy làm cho con sợ. Ở nhà, khi con gặp bác sĩ Wilson, ông ấy luôn luôn kể nhiều câu chuyện đùa. Nhưng bác sĩ Smith thậm chí không mỉm cười. Ông ấy như đang tức giận con. Ông ấy nói một số người được trời cho sắc đẹp trong lúc nhiều người khác phải cố gắng mới có được, nhưng không ai được lãng phí trong bất cứ trường hợp nào.

Robin được thừa hưởng ngoại hình đặc biệt của cha, và quả thực khá xinh đẹp. Đúng là một ngày nào đó điều này có thể trở nên một gánh nặng, nhưng tại sao vị bác sĩ lại nói chuyện kỳ lạ như thế với một đứa bé? Kerry tự hỏi.

- Đáng lẽ con không nên kể với ông ấy rằng con chưa thắt dây an toàn xong khi chiếc xe tải đụng vào xe của ba, - Robin nói thêm, - thế là bác sĩ Smith bắt đầu lên lớp con.

Kerry liếc con gái. Robin vẫn luôn luôn thắt dây an toàn. Việc lần này nó không kịp thắt có nghĩa là Bob đã khởi động xe quá nhanh. Kerry cố gắng che giấu nỗi tức giận trong lúc nàng nói:

- Có lẽ ba đã vội vàng ra khỏi bãi đậu xe.

- Ba đã không nhận thấy con không có thời gian thắt dây, - Robin tự biện hộ, nhận thức vẻ bực tức trong giọng nói của mẹ.

Kerry chợt cảm thấy đau lòng cho con gái. Bob Kinellen đã bỏ rơi hai mẹ con nàng khi Robin còn rất bé. Hiện nay, anh đã kết hôn với con gái của người cùng hùn vốn và là cha của một đứa con gái năm tuổi và một đứa con trai ba tuổi. Robin tôn thờ cha nó,và Bob luôn luôn tràn đầy ân cần mỗi khi ở bên cạnh nó. Nhưng anh thường xuyên làm cho nó thất vọng bằng cách gọi điện thoại vào phút cuối để hủy bỏ một cuộc hẹn. Bởi vì bà vợ thứ hai của anh không thích được nhắc nhở rằng anh còn có một đứa con gái khác. Robin chưa bao giờ được mời tới nhà anh. Do đó nó thậm chí hầu như không biết cô em gái và cậu em trai cùng cha khác mẹ.

Vào đúng dịp hiếm hoi anh đến đúng hẹn và đưa nó đi chơi, thì lại có chuyện xảy ra, Kerry nghĩ. Tuy nhiên, nàng cố hết sức che giấu nỗi tức giận, quyết định không tiếp tục vấn đề này.

- Con phải ngủ một chút cho tới lúc chúng ta đến nhà ông Jonathan và bà Grace, - nàng gợi ý.

- Dạ. - Robin nhắm mắt.- Con cá là ông bà đã mua cho con một món quà.

Xin Cho Tôi Gọi Cô Là Em YêuTác giả: Mary Higgins ClarkTruyện Phương TâyKerry vuốt phẳng chiếc váy màu lục sẫm của nàng, chỉnh lại sợi dây chuyền nhỏ bằng vàng nàng đang đeo quanh cổ và luồn mấy ngón tay vào mái tóc ngắn màu vàng tro.Suốt buổi chiều nàng đã chạy như điên như khùng, rời khỏi tòa án lúc hai giờ rưỡi, đí đón Robin ở trường học, lái xe từ Hobokus xuyên qua những khu vực giao thông tắc nghẽn trên đường 17 và 4, rồi qua cầu George Washington tới Manhattan, cuối cùng đậu xe và đến phòng mạch của bác sĩ đúng hẹn lúc bốn giờ. Lúc này, sau khi đã hết sức hối hả, Kerry buộc phải ngồi chờ được gọi vào phòng khám, mong sẽ được phép ở bên cạnh Robin trong lúc những mũi chỉ được lấy ra. Nhưng bà y tá tỏ ra rất khó tính. - Trong lúc mổ xẻ, bác sĩ Smith không cho phép bất cứ một ai, ngoại trừ y tá, ở trong phòng cùng với bệnh nhân. - Nhưng cháu chỉ mới mười tuổi. Kerry phản đối, rồi mím môi lại và tự nhắc nhở rằng lẽ ra nàng phải mang ơn vì bác sĩ Smith chính là người đã được gọi đến sau tai nạn. Các nữ y tá của bệnh viện St. Luke's-Roosevelt đã quả quyết… - Con không thích bác sĩ Smith,Robin thẳng thắn nói trong lúc Kerry lái xe ra khỏi bãi đậu trên đường 9 và chạy vào đại lộ 5. Kerry nhìn nhanh Robin.- Tại sao?- Ông ấy làm cho con sợ. Ở nhà, khi con gặp bác sĩ Wilson, ông ấy luôn luôn kể nhiều câu chuyện đùa. Nhưng bác sĩ Smith thậm chí không mỉm cười. Ông ấy như đang tức giận con. Ông ấy nói một số người được trời cho sắc đẹp trong lúc nhiều người khác phải cố gắng mới có được, nhưng không ai được lãng phí trong bất cứ trường hợp nào.Robin được thừa hưởng ngoại hình đặc biệt của cha, và quả thực khá xinh đẹp. Đúng là một ngày nào đó điều này có thể trở nên một gánh nặng, nhưng tại sao vị bác sĩ lại nói chuyện kỳ lạ như thế với một đứa bé? Kerry tự hỏi.- Đáng lẽ con không nên kể với ông ấy rằng con chưa thắt dây an toàn xong khi chiếc xe tải đụng vào xe của ba, - Robin nói thêm, - thế là bác sĩ Smith bắt đầu lên lớp con.Kerry liếc con gái. Robin vẫn luôn luôn thắt dây an toàn. Việc lần này nó không kịp thắt có nghĩa là Bob đã khởi động xe quá nhanh. Kerry cố gắng che giấu nỗi tức giận trong lúc nàng nói:- Có lẽ ba đã vội vàng ra khỏi bãi đậu xe.- Ba đã không nhận thấy con không có thời gian thắt dây, - Robin tự biện hộ, nhận thức vẻ bực tức trong giọng nói của mẹ.Kerry chợt cảm thấy đau lòng cho con gái. Bob Kinellen đã bỏ rơi hai mẹ con nàng khi Robin còn rất bé. Hiện nay, anh đã kết hôn với con gái của người cùng hùn vốn và là cha của một đứa con gái năm tuổi và một đứa con trai ba tuổi. Robin tôn thờ cha nó,và Bob luôn luôn tràn đầy ân cần mỗi khi ở bên cạnh nó. Nhưng anh thường xuyên làm cho nó thất vọng bằng cách gọi điện thoại vào phút cuối để hủy bỏ một cuộc hẹn. Bởi vì bà vợ thứ hai của anh không thích được nhắc nhở rằng anh còn có một đứa con gái khác. Robin chưa bao giờ được mời tới nhà anh. Do đó nó thậm chí hầu như không biết cô em gái và cậu em trai cùng cha khác mẹ.Vào đúng dịp hiếm hoi anh đến đúng hẹn và đưa nó đi chơi, thì lại có chuyện xảy ra, Kerry nghĩ. Tuy nhiên, nàng cố hết sức che giấu nỗi tức giận, quyết định không tiếp tục vấn đề này.- Con phải ngủ một chút cho tới lúc chúng ta đến nhà ông Jonathan và bà Grace, - nàng gợi ý.- Dạ. - Robin nhắm mắt.- Con cá là ông bà đã mua cho con một món quà.

Chương 3