Kerry vuốt phẳng chiếc váy màu lục sẫm của nàng, chỉnh lại sợi dây chuyền nhỏ bằng vàng nàng đang đeo quanh cổ và luồn mấy ngón tay vào mái tóc ngắn màu vàng tro.Suốt buổi chiều nàng đã chạy như điên như khùng, rời khỏi tòa án lúc hai giờ rưỡi, đí đón Robin ở trường học, lái xe từ Hobokus xuyên qua những khu vực giao thông tắc nghẽn trên đường 17 và 4, rồi qua cầu George Washington tới Manhattan, cuối cùng đậu xe và đến phòng mạch của bác sĩ đúng hẹn lúc bốn giờ. Lúc này, sau khi đã hết sức hối hả, Kerry buộc phải ngồi chờ được gọi vào phòng khám, mong sẽ được phép ở bên cạnh Robin trong lúc những mũi chỉ được lấy ra. Nhưng bà y tá tỏ ra rất khó tính. - Trong lúc mổ xẻ, bác sĩ Smith không cho phép bất cứ một ai, ngoại trừ y tá, ở trong phòng cùng với bệnh nhân. - Nhưng cháu chỉ mới mười tuổi. Kerry phản đối, rồi mím môi lại và tự nhắc nhở rằng lẽ ra nàng phải mang ơn vì bác sĩ Smith chính là người đã được gọi đến sau tai nạn. Các nữ y tá của bệnh viện St. Luke's-Roosevelt đã quả quyết…
Chương 7
Xin Cho Tôi Gọi Cô Là Em YêuTác giả: Mary Higgins ClarkTruyện Phương TâyKerry vuốt phẳng chiếc váy màu lục sẫm của nàng, chỉnh lại sợi dây chuyền nhỏ bằng vàng nàng đang đeo quanh cổ và luồn mấy ngón tay vào mái tóc ngắn màu vàng tro.Suốt buổi chiều nàng đã chạy như điên như khùng, rời khỏi tòa án lúc hai giờ rưỡi, đí đón Robin ở trường học, lái xe từ Hobokus xuyên qua những khu vực giao thông tắc nghẽn trên đường 17 và 4, rồi qua cầu George Washington tới Manhattan, cuối cùng đậu xe và đến phòng mạch của bác sĩ đúng hẹn lúc bốn giờ. Lúc này, sau khi đã hết sức hối hả, Kerry buộc phải ngồi chờ được gọi vào phòng khám, mong sẽ được phép ở bên cạnh Robin trong lúc những mũi chỉ được lấy ra. Nhưng bà y tá tỏ ra rất khó tính. - Trong lúc mổ xẻ, bác sĩ Smith không cho phép bất cứ một ai, ngoại trừ y tá, ở trong phòng cùng với bệnh nhân. - Nhưng cháu chỉ mới mười tuổi. Kerry phản đối, rồi mím môi lại và tự nhắc nhở rằng lẽ ra nàng phải mang ơn vì bác sĩ Smith chính là người đã được gọi đến sau tai nạn. Các nữ y tá của bệnh viện St. Luke's-Roosevelt đã quả quyết… Suốt buổi tối, Robert Kinellen nghĩ tới việc điện thoại để biết kết quả khám bác sĩ của Robin, nhưng ý nghĩ đó cứ đến rồi lại đi mà không được thực hiện. Sau bữa ăn tối, Anthony Bartlett, cha vợ vừa là người hùn vốn thâm niên trong công ty luật, đã bất ngờ ghé nhà anh để thảo luận về chiến lược cần theo trong phiên tòa sắp tới xét xử vụ trốn thuế thu nhập của James Forrest Weeks, khách hàng quan trọng nhất - và gây tranh cãi nhất - của công ty.Weeks, một nhà doanh nghiệp rất lớn trong lãnh vực bất động sản, đã trở thành một nhân vật nổi bật ở New York cũng như ở New Jersey, trong ba thập niên vừa qua.Là một nhà tài trợ lớn cho nhiều cuộc vận động chính trị, một người có nhiều đóng góp cho các tổ chức từ thiện, ông ta cũng là chủ đề của nhiều tin đồn không ngớt về các hợp đồng nội bộ cùng việc mua bán thế lực, và bị nghi ngờ có nhiều liên hệ với bọn tội phạm được nhiều người biết tới.Từ nhiều năm nay, văn phòng của tổng biện lý Hoa kỳ đã cố gắng tống giam Weeks, và Bartlett cùng Kinellen đã kiếm được rất nhiều tiền với việc đại diện cho ông ta trong những cuộc điều tra gần đây nhất. Cho tới hôm nay, nhân viên FBI vẫn chưa có đủ bằng chứng để buộc tội ông ta.- Lần này Jimmy gặp rắc rối nghiêm trọng,Anthony Bartlett nhắc nhở con rể trong lúc họ ngồi đối diện nhau tại phòng làm việc trong nhà của Kinellen ở Englewood Cliffs. Ông nhấm nháp một ly brandy.- Điều đó tất nhiên có nghĩa là chúng ta đang gặp rắc rối nghiêm trọng cùng với ông ta.Trong mười năm kể từ khi Bob gia nhập công ty, anh đã trông thấy nó trở thành hầu như một phần kéo dài của tập đoàn Weeks, một cách hết sức gần gũi đến mức họ quấn chặt vào đó. Thực ra, nếu không có đế quốc kinh doanh khổng lồ của Jimmy, họ chỉ còn lại một nhúm khách hàng thứ yếu, kiếm những món thu nhập không đủ để duy trì hoạt động của công ty. Cả hai người đều biết rằng nếu Jimmy bị kết án, công ty luật của Bartlett và Kinellen chỉ còn nước đóng cửa.- Chính Barney làm cho con lo lắng. - Bob trầm tĩnh nói.Barney Haskell là kế toán trưởng của Jimmy Weeks và là đồng bị cáo trong vụ án đang diễn ra. Cả hai người đều biết áp lực mạnh đang đè nặng trên ông ta để ông ta làm chứng có lợi cho bên công tố và bù lại được giảm án.Anthony Bartlett gật đầu.- Ba cũng nghĩ vậy.- Ngoài ra lại còn có một lý do, - Bob nói tiếp. - Con đã kể cho ba nghe về một tai nạn ở New York? Và Robin đang được điều trị bởi một nhà phẫu thuật chỉnh hình?- Phải. Cháu như thế nào rồi?- Cháu sẽ ổn thôi, xin tạ ơn Chúa. Nhưng con chưa nói với ba tên của viên bác sĩ. Đó là Charles Smith.- Charles Smith. - Anthony Bartlett cau mày trong lúc ông suy nghĩ về cái tên này. Rồi ông nhếch mày, nhổm lên và ngồi thẳng. - Không phải là người...- Đúng vậy. Và cô vợ cũ của con, phụ tá công tố viên, đang đều đặn đưa con gái đến phòng mạch của ông ta. Theo con biết rõ về Kerry, chỉ là một vấn đề thời gian trước khi cô ấy kết nối mọi việc.- Ôi, lạy Chúa, - Bartlett nói như r*n r*.Thứ Năm, ngày 12 tháng 10
Suốt buổi tối, Robert Kinellen nghĩ tới việc điện thoại để biết kết quả khám bác sĩ của Robin, nhưng ý nghĩ đó cứ đến rồi lại đi mà không được thực hiện. Sau bữa ăn tối, Anthony Bartlett, cha vợ vừa là người hùn vốn thâm niên trong công ty luật, đã bất ngờ ghé nhà anh để thảo luận về chiến lược cần theo trong phiên tòa sắp tới xét xử vụ trốn thuế thu nhập của James Forrest Weeks, khách hàng quan trọng nhất - và gây tranh cãi nhất - của công ty.
Weeks, một nhà doanh nghiệp rất lớn trong lãnh vực bất động sản, đã trở thành một nhân vật nổi bật ở New York cũng như ở New Jersey, trong ba thập niên vừa qua.Là một nhà tài trợ lớn cho nhiều cuộc vận động chính trị, một người có nhiều đóng góp cho các tổ chức từ thiện, ông ta cũng là chủ đề của nhiều tin đồn không ngớt về các hợp đồng nội bộ cùng việc mua bán thế lực, và bị nghi ngờ có nhiều liên hệ với bọn tội phạm được nhiều người biết tới.
Từ nhiều năm nay, văn phòng của tổng biện lý Hoa kỳ đã cố gắng tống giam Weeks, và Bartlett cùng Kinellen đã kiếm được rất nhiều tiền với việc đại diện cho ông ta trong những cuộc điều tra gần đây nhất. Cho tới hôm nay, nhân viên FBI vẫn chưa có đủ bằng chứng để buộc tội ông ta.
- Lần này Jimmy gặp rắc rối nghiêm trọng,
Anthony Bartlett nhắc nhở con rể trong lúc họ ngồi đối diện nhau tại phòng làm việc trong nhà của Kinellen ở Englewood Cliffs. Ông nhấm nháp một ly brandy.
- Điều đó tất nhiên có nghĩa là chúng ta đang gặp rắc rối nghiêm trọng cùng với ông ta.
Trong mười năm kể từ khi Bob gia nhập công ty, anh đã trông thấy nó trở thành hầu như một phần kéo dài của tập đoàn Weeks, một cách hết sức gần gũi đến mức họ quấn chặt vào đó. Thực ra, nếu không có đế quốc kinh doanh khổng lồ của Jimmy, họ chỉ còn lại một nhúm khách hàng thứ yếu, kiếm những món thu nhập không đủ để duy trì hoạt động của công ty. Cả hai người đều biết rằng nếu Jimmy bị kết án, công ty luật của Bartlett và Kinellen chỉ còn nước đóng cửa.
- Chính Barney làm cho con lo lắng. - Bob trầm tĩnh nói.
Barney Haskell là kế toán trưởng của Jimmy Weeks và là đồng bị cáo trong vụ án đang diễn ra. Cả hai người đều biết áp lực mạnh đang đè nặng trên ông ta để ông ta làm chứng có lợi cho bên công tố và bù lại được giảm án.
Anthony Bartlett gật đầu.
- Ba cũng nghĩ vậy.
- Ngoài ra lại còn có một lý do, - Bob nói tiếp. - Con đã kể cho ba nghe về một tai nạn ở New York? Và Robin đang được điều trị bởi một nhà phẫu thuật chỉnh hình?
- Phải. Cháu như thế nào rồi?
- Cháu sẽ ổn thôi, xin tạ ơn Chúa. Nhưng con chưa nói với ba tên của viên bác sĩ. Đó là Charles Smith.
- Charles Smith. - Anthony Bartlett cau mày trong lúc ông suy nghĩ về cái tên này. Rồi ông nhếch mày, nhổm lên và ngồi thẳng. - Không phải là người...
- Đúng vậy. Và cô vợ cũ của con, phụ tá công tố viên, đang đều đặn đưa con gái đến phòng mạch của ông ta. Theo con biết rõ về Kerry, chỉ là một vấn đề thời gian trước khi cô ấy kết nối mọi việc.
- Ôi, lạy Chúa, - Bartlett nói như r*n r*.
Thứ Năm, ngày 12 tháng 10
Xin Cho Tôi Gọi Cô Là Em YêuTác giả: Mary Higgins ClarkTruyện Phương TâyKerry vuốt phẳng chiếc váy màu lục sẫm của nàng, chỉnh lại sợi dây chuyền nhỏ bằng vàng nàng đang đeo quanh cổ và luồn mấy ngón tay vào mái tóc ngắn màu vàng tro.Suốt buổi chiều nàng đã chạy như điên như khùng, rời khỏi tòa án lúc hai giờ rưỡi, đí đón Robin ở trường học, lái xe từ Hobokus xuyên qua những khu vực giao thông tắc nghẽn trên đường 17 và 4, rồi qua cầu George Washington tới Manhattan, cuối cùng đậu xe và đến phòng mạch của bác sĩ đúng hẹn lúc bốn giờ. Lúc này, sau khi đã hết sức hối hả, Kerry buộc phải ngồi chờ được gọi vào phòng khám, mong sẽ được phép ở bên cạnh Robin trong lúc những mũi chỉ được lấy ra. Nhưng bà y tá tỏ ra rất khó tính. - Trong lúc mổ xẻ, bác sĩ Smith không cho phép bất cứ một ai, ngoại trừ y tá, ở trong phòng cùng với bệnh nhân. - Nhưng cháu chỉ mới mười tuổi. Kerry phản đối, rồi mím môi lại và tự nhắc nhở rằng lẽ ra nàng phải mang ơn vì bác sĩ Smith chính là người đã được gọi đến sau tai nạn. Các nữ y tá của bệnh viện St. Luke's-Roosevelt đã quả quyết… Suốt buổi tối, Robert Kinellen nghĩ tới việc điện thoại để biết kết quả khám bác sĩ của Robin, nhưng ý nghĩ đó cứ đến rồi lại đi mà không được thực hiện. Sau bữa ăn tối, Anthony Bartlett, cha vợ vừa là người hùn vốn thâm niên trong công ty luật, đã bất ngờ ghé nhà anh để thảo luận về chiến lược cần theo trong phiên tòa sắp tới xét xử vụ trốn thuế thu nhập của James Forrest Weeks, khách hàng quan trọng nhất - và gây tranh cãi nhất - của công ty.Weeks, một nhà doanh nghiệp rất lớn trong lãnh vực bất động sản, đã trở thành một nhân vật nổi bật ở New York cũng như ở New Jersey, trong ba thập niên vừa qua.Là một nhà tài trợ lớn cho nhiều cuộc vận động chính trị, một người có nhiều đóng góp cho các tổ chức từ thiện, ông ta cũng là chủ đề của nhiều tin đồn không ngớt về các hợp đồng nội bộ cùng việc mua bán thế lực, và bị nghi ngờ có nhiều liên hệ với bọn tội phạm được nhiều người biết tới.Từ nhiều năm nay, văn phòng của tổng biện lý Hoa kỳ đã cố gắng tống giam Weeks, và Bartlett cùng Kinellen đã kiếm được rất nhiều tiền với việc đại diện cho ông ta trong những cuộc điều tra gần đây nhất. Cho tới hôm nay, nhân viên FBI vẫn chưa có đủ bằng chứng để buộc tội ông ta.- Lần này Jimmy gặp rắc rối nghiêm trọng,Anthony Bartlett nhắc nhở con rể trong lúc họ ngồi đối diện nhau tại phòng làm việc trong nhà của Kinellen ở Englewood Cliffs. Ông nhấm nháp một ly brandy.- Điều đó tất nhiên có nghĩa là chúng ta đang gặp rắc rối nghiêm trọng cùng với ông ta.Trong mười năm kể từ khi Bob gia nhập công ty, anh đã trông thấy nó trở thành hầu như một phần kéo dài của tập đoàn Weeks, một cách hết sức gần gũi đến mức họ quấn chặt vào đó. Thực ra, nếu không có đế quốc kinh doanh khổng lồ của Jimmy, họ chỉ còn lại một nhúm khách hàng thứ yếu, kiếm những món thu nhập không đủ để duy trì hoạt động của công ty. Cả hai người đều biết rằng nếu Jimmy bị kết án, công ty luật của Bartlett và Kinellen chỉ còn nước đóng cửa.- Chính Barney làm cho con lo lắng. - Bob trầm tĩnh nói.Barney Haskell là kế toán trưởng của Jimmy Weeks và là đồng bị cáo trong vụ án đang diễn ra. Cả hai người đều biết áp lực mạnh đang đè nặng trên ông ta để ông ta làm chứng có lợi cho bên công tố và bù lại được giảm án.Anthony Bartlett gật đầu.- Ba cũng nghĩ vậy.- Ngoài ra lại còn có một lý do, - Bob nói tiếp. - Con đã kể cho ba nghe về một tai nạn ở New York? Và Robin đang được điều trị bởi một nhà phẫu thuật chỉnh hình?- Phải. Cháu như thế nào rồi?- Cháu sẽ ổn thôi, xin tạ ơn Chúa. Nhưng con chưa nói với ba tên của viên bác sĩ. Đó là Charles Smith.- Charles Smith. - Anthony Bartlett cau mày trong lúc ông suy nghĩ về cái tên này. Rồi ông nhếch mày, nhổm lên và ngồi thẳng. - Không phải là người...- Đúng vậy. Và cô vợ cũ của con, phụ tá công tố viên, đang đều đặn đưa con gái đến phòng mạch của ông ta. Theo con biết rõ về Kerry, chỉ là một vấn đề thời gian trước khi cô ấy kết nối mọi việc.- Ôi, lạy Chúa, - Bartlett nói như r*n r*.Thứ Năm, ngày 12 tháng 10