Kể từ buổi bình minh kinh hoàng đó, Rachel Grant không thể chịu đựng được mùi hoa của cây bụi mùa hè[1] nữa. Thật mỉa mai là đúng vào lúc này, mùi hương đó dường như đang khiến cô ngột ngạt đến khó thở. [1] Nguyên văn: “summersweet” – loài cây bụi sống phía nam và phía đông bờ biển nước Mỹ, có những chùm hoa màu trắng rất thơm. Cô đang đứng trên con đường oi ả trước trạm xe bus ở Greyhound để đón Johnny Harris về nhà. Johnny Harris, cậu học trò ngỗ ngược mà cô đã dạy môn tiếng Anh ở trường cấp ba cách đây nhiều năm. Johnny Harris, đứa con trai nghênh ngang của một kẻ bất hảo trong vùng. Người ta chỉ mong ông ta cư xử với thằng bé như một người bố nhưng thực chất ông ta còn tệ hơn thế rất nhiều. Johnny Harris bị kết án giết người và bị buộc tội cưỡng h**p một cô gái mười bảy tuổi trong nhóm cổ vũ ở trường cấp ba cách đây mười một năm. Hôm nay, với sự giúp đỡ của cô, Johnny Harris sẽ về nhà. Tiếng động cơ đập vào tai cô trước khi xe bus xuất hiện trong tầm mắt. Rachel căng thẳng, liếc…
Chương 29
Mùa Hè Định MệnhTác giả: Karen RobardsTruyện Phương TâyKể từ buổi bình minh kinh hoàng đó, Rachel Grant không thể chịu đựng được mùi hoa của cây bụi mùa hè[1] nữa. Thật mỉa mai là đúng vào lúc này, mùi hương đó dường như đang khiến cô ngột ngạt đến khó thở. [1] Nguyên văn: “summersweet” – loài cây bụi sống phía nam và phía đông bờ biển nước Mỹ, có những chùm hoa màu trắng rất thơm. Cô đang đứng trên con đường oi ả trước trạm xe bus ở Greyhound để đón Johnny Harris về nhà. Johnny Harris, cậu học trò ngỗ ngược mà cô đã dạy môn tiếng Anh ở trường cấp ba cách đây nhiều năm. Johnny Harris, đứa con trai nghênh ngang của một kẻ bất hảo trong vùng. Người ta chỉ mong ông ta cư xử với thằng bé như một người bố nhưng thực chất ông ta còn tệ hơn thế rất nhiều. Johnny Harris bị kết án giết người và bị buộc tội cưỡng h**p một cô gái mười bảy tuổi trong nhóm cổ vũ ở trường cấp ba cách đây mười một năm. Hôm nay, với sự giúp đỡ của cô, Johnny Harris sẽ về nhà. Tiếng động cơ đập vào tai cô trước khi xe bus xuất hiện trong tầm mắt. Rachel căng thẳng, liếc… Tốt hơn rồi. Kẻ theo dõi cảm thấy tốt hơn rồi, gần như là được gột rửa khi mà công lý đã được thực thi. Máu chảy khắp nơi, và hắn hít cái mùi quen thuộc đó với sự thích thú mỗi lúc một tăng lên, xoa hai bàn tay nhuốm máu vào nhau, tận hưởng hơi ấm và sự nhầy nhụa của thứ chất lỏng làm ra sự sống. Như con bé kia cách đây mười một năm, ả đàn bà này đáng phải chết. Kẻ theo dõi nhìn chằm chằm xuống thân hình trên mặt đất một cách hả hê. Cô ả nằm im, cơ thể rách toang và chảy máu, lúc này đã yên lặng, thôi không còn chống cự nữa. Hắn không thấy thương tiếc gì cô ả.Kẻ theo dõi chậm rãi cúi xuống để lấy những bông hoa đỏ thẫm - vật cúng tế của hắn cho linh hồn vừa mới ra đi. Với những cử động nhanh, tay vẫn nhuốm máu, hắn rải những cánh hoa như nhung lên xác chết vẫn còn ấm.Hoa bụi mùa hè cho người đầu tiên, trẻ trung nhưng không vô tội. Hoa hồng cho người này.Thật là hợp, kẻ theo dõi nghĩ, và hoàn thành nhiệm vụ trước khi biến mất vào bóng tối.
Tốt hơn rồi. Kẻ theo dõi cảm thấy tốt hơn rồi, gần như là được gột rửa khi mà công lý đã được thực thi. Máu chảy khắp nơi, và hắn hít cái mùi quen thuộc đó với sự thích thú mỗi lúc một tăng lên, xoa hai bàn tay nhuốm máu vào nhau, tận hưởng hơi ấm và sự nhầy nhụa của thứ chất lỏng làm ra sự sống. Như con bé kia cách đây mười một năm, ả đàn bà này đáng phải chết. Kẻ theo dõi nhìn chằm chằm xuống thân hình trên mặt đất một cách hả hê. Cô ả nằm im, cơ thể rách toang và chảy máu, lúc này đã yên lặng, thôi không còn chống cự nữa. Hắn không thấy thương tiếc gì cô ả.
Kẻ theo dõi chậm rãi cúi xuống để lấy những bông hoa đỏ thẫm - vật cúng tế của hắn cho linh hồn vừa mới ra đi. Với những cử động nhanh, tay vẫn nhuốm máu, hắn rải những cánh hoa như nhung lên xác chết vẫn còn ấm.
Hoa bụi mùa hè cho người đầu tiên, trẻ trung nhưng không vô tội. Hoa hồng cho người này.
Thật là hợp, kẻ theo dõi nghĩ, và hoàn thành nhiệm vụ trước khi biến mất vào bóng tối.
Mùa Hè Định MệnhTác giả: Karen RobardsTruyện Phương TâyKể từ buổi bình minh kinh hoàng đó, Rachel Grant không thể chịu đựng được mùi hoa của cây bụi mùa hè[1] nữa. Thật mỉa mai là đúng vào lúc này, mùi hương đó dường như đang khiến cô ngột ngạt đến khó thở. [1] Nguyên văn: “summersweet” – loài cây bụi sống phía nam và phía đông bờ biển nước Mỹ, có những chùm hoa màu trắng rất thơm. Cô đang đứng trên con đường oi ả trước trạm xe bus ở Greyhound để đón Johnny Harris về nhà. Johnny Harris, cậu học trò ngỗ ngược mà cô đã dạy môn tiếng Anh ở trường cấp ba cách đây nhiều năm. Johnny Harris, đứa con trai nghênh ngang của một kẻ bất hảo trong vùng. Người ta chỉ mong ông ta cư xử với thằng bé như một người bố nhưng thực chất ông ta còn tệ hơn thế rất nhiều. Johnny Harris bị kết án giết người và bị buộc tội cưỡng h**p một cô gái mười bảy tuổi trong nhóm cổ vũ ở trường cấp ba cách đây mười một năm. Hôm nay, với sự giúp đỡ của cô, Johnny Harris sẽ về nhà. Tiếng động cơ đập vào tai cô trước khi xe bus xuất hiện trong tầm mắt. Rachel căng thẳng, liếc… Tốt hơn rồi. Kẻ theo dõi cảm thấy tốt hơn rồi, gần như là được gột rửa khi mà công lý đã được thực thi. Máu chảy khắp nơi, và hắn hít cái mùi quen thuộc đó với sự thích thú mỗi lúc một tăng lên, xoa hai bàn tay nhuốm máu vào nhau, tận hưởng hơi ấm và sự nhầy nhụa của thứ chất lỏng làm ra sự sống. Như con bé kia cách đây mười một năm, ả đàn bà này đáng phải chết. Kẻ theo dõi nhìn chằm chằm xuống thân hình trên mặt đất một cách hả hê. Cô ả nằm im, cơ thể rách toang và chảy máu, lúc này đã yên lặng, thôi không còn chống cự nữa. Hắn không thấy thương tiếc gì cô ả.Kẻ theo dõi chậm rãi cúi xuống để lấy những bông hoa đỏ thẫm - vật cúng tế của hắn cho linh hồn vừa mới ra đi. Với những cử động nhanh, tay vẫn nhuốm máu, hắn rải những cánh hoa như nhung lên xác chết vẫn còn ấm.Hoa bụi mùa hè cho người đầu tiên, trẻ trung nhưng không vô tội. Hoa hồng cho người này.Thật là hợp, kẻ theo dõi nghĩ, và hoàn thành nhiệm vụ trước khi biến mất vào bóng tối.