Reece Gilmore đi trên con đường đầy ổ gà của thị trấn Angel’ Fist (Nắm tay thiên thần) trong khi chiếc Chevy Cavalier của cô đã nóng ran. Cô chỉ còn lại 243 $ lẻ nhưng dù sao cũng đủ để chăm sóc chiếc xe của cô, tiếp nhiên liệu cho nó và cho cả cô. Nếu chiếc xe không hỏng quá nặng thì cô còn đủ tiền để thuê tạm 1 phòng nghỉ qua đêm. Nhưng cho dù có tính toán lạc quan đến mấy thì cũng đến lúc cô bị khánh kiệt. Và rồi khi thấy hơi nước bốc lên từ thùng xe phía trước cô biết cần phải dừng lại ở đâu đó một thời gian để tìm việc làm. Không có gì để lo lắng, sẽ chả có vấn đề gì lớn cả, cô tự nhủ. Thị trấn nhỏ bé của bang Wyoming này nằm bao quanh một hồ nước xanh lạnh lẽo, khung cảnh cũng chẳng đến nỗi nào so với các nơi khác. Có thể còn đẹp hơn. Ở đây có sự thoáng đãng cần thiết đối với cô với những ngọn núi tuyết bao phủ từ phía xa của vùng Tetons. Cô đã mất hàng giờ đi loanh quanh qua các ngọn núi và thung lũng này. Cô cũng không biết mình sẽ đi đến đâu khi bắt đầu lên đường vào sáng sớm…
Chương 1
Thiên Thần Tan VỡTác giả: Nora RobertsTruyện Phương Tây, Truyện Trinh ThámReece Gilmore đi trên con đường đầy ổ gà của thị trấn Angel’ Fist (Nắm tay thiên thần) trong khi chiếc Chevy Cavalier của cô đã nóng ran. Cô chỉ còn lại 243 $ lẻ nhưng dù sao cũng đủ để chăm sóc chiếc xe của cô, tiếp nhiên liệu cho nó và cho cả cô. Nếu chiếc xe không hỏng quá nặng thì cô còn đủ tiền để thuê tạm 1 phòng nghỉ qua đêm. Nhưng cho dù có tính toán lạc quan đến mấy thì cũng đến lúc cô bị khánh kiệt. Và rồi khi thấy hơi nước bốc lên từ thùng xe phía trước cô biết cần phải dừng lại ở đâu đó một thời gian để tìm việc làm. Không có gì để lo lắng, sẽ chả có vấn đề gì lớn cả, cô tự nhủ. Thị trấn nhỏ bé của bang Wyoming này nằm bao quanh một hồ nước xanh lạnh lẽo, khung cảnh cũng chẳng đến nỗi nào so với các nơi khác. Có thể còn đẹp hơn. Ở đây có sự thoáng đãng cần thiết đối với cô với những ngọn núi tuyết bao phủ từ phía xa của vùng Tetons. Cô đã mất hàng giờ đi loanh quanh qua các ngọn núi và thung lũng này. Cô cũng không biết mình sẽ đi đến đâu khi bắt đầu lên đường vào sáng sớm… Reece Gilmore đi trên con đường đầy ổ gà củathị trấn Angel’ Fist (Nắm tay thiên thần) trongkhi chiếc Chevy Cavalier của cô đã nóng ran. Côchỉ còn lại 243 $ lẻ nhưng dù sao cũng đủ đểchăm sóc chiếc xe của cô, tiếp nhiên liệu cho nóvà cho cả cô. Nếu chiếc xe không hỏng quánặng thì cô còn đủ tiền để thuê tạm 1 phòngnghỉ qua đêm. Nhưng cho dù có tính toán lạcquan đến mấy thì cũng đến lúc cô bị khánh kiệt.Và rồi khi thấy hơi nước bốc lên từ thùng xephía trước cô biết cần phải dừng lại ở đâu đómột thời gian để tìm việc làm.Không có gì để lo lắng, sẽ chả có vấn đề gì lớncả, cô tự nhủ. Thị trấn nhỏ bé của bangWyoming này nằm bao quanh một hồ nướcxanh lạnh lẽo, khung cảnh cũng chẳng đến nỗinào so với các nơi khác. Có thể còn đẹp hơn. Ởđây có sự thoáng đãng cần thiết đối với cô vớinhững ngọn núi tuyết bao phủ từ phía xa củavùng Tetons.Cô đã mất hàng giờ đi loanh quanh qua cácngọn núi và thung lũng này. Cô cũng không biếtmình sẽ đi đến đâu khi bắt đầu lên đường vàosáng sớm hôm đó, chỉ biết là cô đã đi qua thịtrấn Cody, thị trấn Dubois, và mặc dù cô dựđịnh sẽ đến thị trấn Jackson nhưng cô lại rẽxuống phía Nam. Có thể là sức hút nào đó đãdẫn cô đến nơi này.Đã tám tháng nay cô chuyên tâm tìm hiểu cácchỉ dẫn và đi theo sự cuốn hút của bản thân.Những khúc cua nguy hiểm, trơn trượt khi ướt.Ai đó đã có ý tưởng rất hay khi đưa ra những lờicảnh báo đó.Ngoài ra còn có những chỉ dẫn khác có thể làmột tia nắng mặt trời xiên nghiêng rất kì lạ ởphía cuối một con đường, hay chỉ là những chiếcchong chóng gió hướng về phía Nam.Nếu cô thích ngắm nhìn ánh nắng hoặc nhữngchiếc chong chóng gió kia thì có thể cô đã đitheo tiếng gọi của nó cho đến khi cô tìm đượcđúng nơi cần đến, đúng thời điểm cần có mặt.Có thể cô sẽ ở lại đó một vài tuần hoặc thậmchí là một vài tháng như có lần cô đã ở lạiSouth Dakota. Cô sẽ lại tìm việc làm, khám phánơi đó và rồi lại đi khi tìm thấy những chỉ dẫnkhác và những cuốn hút khác.Cô hoàn toàn tự do thực hiện chế độ mà cô tựlập ra cho mình, và thường thì nó sẽ làm giảmbớt nỗi lo lắng đang đè nặng trong đầu cô. Mấytháng qua cô đã sống với chính mình, làmnhững việc để xoa dịu bản thân chứ không đơnthuần là thực hiện chế độ điều trị kéo dài mộtnăm của cô. Nói một cách công bằng, chế độđiều trị đó khiến cô phải đối mặt với mình mỗikhi ngày mới đến, mỗi lúc đêm về, thậm chí làhàng giờ. Và bây giờ cô lại bắt đầu một việc làmmới ở thị trấn Angel’s Fist này.Nếu không có gì thay đổi, cô sẽ ở lại đây vàingày để thưởng thức hồ nước, ngọn núi kia vàkiếm đủ tiền để tiếp tục lên đường. Thị trấn nhỏbé như thế này- theo chỉ dẫn trên đường thìdân cư chỉ có 623 người- rất phù hợp cho hoạtđộng du lịch khi khai thác nguồn phong cảnh ởđây, thậm chí có thể biến nó thành một côngviên quốc gia.Cô sẽ cần một khách sạn, ít nhất cũng là mộtkhách sạn loại nhỏ, hoặc một nông trại trongvòng một vài dặm nữa. Làm việc ở một nôngtrại cũng không quá tẻ nhạt. Những nơi này sẽcần người tiếp đón, khuôn vác và dọn dẹp nhấtlà khi mùa xuân đang đến và băng tuyết bắtđầu tan thế này. Nhưng trong khi khói trong xeđang bốc ra ngày càng nhiều như thế này thìviệc cần làm đầu tiên có lẽ phải tìm một thợ cơkhí.Cô đi chậm lại trên con đường nhỏ bao quanhhồ. Tuyết tan tạo thành những vũng nước trắngtẻ nhạt. Cây cối vẫn giữ nguyên màu nâu đặctrưng của mùa đông nơi đây nhưng dưới hồ đãxuất hiện một vài chiếc thuyền. Một vài ngườiđang mặc áo gió, đội mũ lưỡi trai đang theohướng thuyền về phía ngọn núi soi bóng xuốngmặt nước hồ.Phía bên kia hồ là khu sinh hoạt của cư dân, cócửa hàng đồ lưu niệm, gian triển lãm, ngânhàng, bưu điện và văn phòng cảnh sát trưởng.Cô rời khỏi khu vực mép hồ đi về hường nhàkho lớn của một cửa hàng bách hoá tổng hợp.Có hai người đàn ông mặc áo len ngồi ngắm mặthồ.Họ gật đầu chào khi cô tắt máy và bước ra khỏixe. Người đàn ông ngồi bên mé phải trên mũ cóin tên- Cửa hàng rau quả và mậu dịch Mac- lêntiếng.“ Hình như xe của cô đang bị trục trặc”“ Vâng. Anh có thể chỉ cho tôi chỗ sửa đượckhông?”Anh ta đứng dậy, vóc dáng khá vạm vỡ, vẻ mặthồng hào. Trên khoé mắt đã xuất hiện vài nếpnhăn, giọng anh ta có vẻ hơi lè nhè.“Sao chúng ta không thử mở thùng xe xem thếnào?”“Thế thì tốt quá”. Reece mở khoá thùng xe vàanh ta lật nắp lên. Khói bên trong bốc lên mùmịt khiến anh ta giật mình lùi lại. Không hiểu tạisao nhưng cô cảm thấy rất bối rối. “ Hình nhưnó mới chỉ bị như vậy cách đây khoảng mườidặm. Tôi không để ý nên bây giờ mới biết”.“Không sao cả. Cô đang muốn đến chỗ công viênphải không?”“Vâng, có thể là như vậy. Nhưng tôi nghĩ chiếcxe không muốn làm theo ý định của tôi.” Khôngchắc chắn như vậy, cô không bao giờ biết chắclà mình sẽ đi đến đâu. Cô cố gắng tập trung vàochiếc xe thay vì quanh quẩn nghĩ không khôngbiết sau đây mình sẽ đi đâu.Người đàn ông kia cùng đi ra xem xét chiếc vớibạn mình. Cô cũng làm bộ nhìn ngó cùng với họmặc dù cô biết mình không hề có chút kiến thứcnào về cơ khí. Đối với phụ nữ thì những gì nằmdưới chiếc thùng xe kia chả khác nào miền đấtxa xôi lạ lẫm trên sao Diêm Vương.“Hộp toả nhiệt bị vỡ rồi.Cô phải thay hộp mớithôi.”“Có vẻ không tồi tệ quá, cô sẽ không mất quánhiều tiền.”“Có nơi nào trong thị trấn này thay đượckhông?”“Cô nên đến gara nhà Lynt. Tôi sẽ gọi điện chohọ giúp cô.”“Vậy thì rất cảm ơn anh. Tên tôi là Reece, ReeceGilmore.” Cô mừng rỡ và vội vàng giới thiệu.“Tôi là Mac Drubber. Còn đây là Carl Samsonp.”Mac giới thiệu lại.“Cô đến từ miền Đông phải không?” Carl hỏi.Theo đánh giá bề ngoài của Reece thì Carl nămnay khoảng 50 tuổi và có vẻ là người gốc Mỹ.“Vâng, tôi đến từ Boston. Rất may được gặp cácanh giúp đỡ.”Mac nói ngay. “Có gì đâu. Chỉ là một cuộc điệnthoại thôi mà. Cô có thể đi dạo quanh đâu đómột lát. Nhân viên gara sẽ đến đây trong vòngvài phút.”“Tôi cũng muốn đi dạo một lát để thăm nơi này.Ở thị trấn có chỗ nào tốt để ở không anh?”“Cuối đường này có một khách sạn nhìn ra hồ.Phía bên kia có nhà nghỉ Teton ấm cúng hơn.Ngoài ra ven hồ còn có rất nhiều khách sạn vànhà trọ loại nhỏ có thể thuê theo tuần hoặctheo tháng.”Cô không nghĩ mình sẽ ở đây đến cả tháng. Mộtngày đã là cả vấn đề đối với cô lúc này. Nhưngở nhà trọ cùng với gia đình chủ nhà thì lại bấttiện. “Có lẽ là tôi sẽ tìm một khách sạn nào đóđể ở tạm.”“Đi bộ từ đây tới đó khác xa. Nếu cô khôngphiền thì tôi có thể cho cô đi nhờ xe tới đó.”“Tôi đã lái xe cả ngày rồi và bây giờ cũng muốnđi lại một chút cho thư giãn. Dù sao thì cũng rấtcảm ơn anh Drubber.”“Không có gì. Quả là một việc hay đấy.” MacDrubber còn đứng nán lại một lát khi cô đixuống con đường đi dạo hai bên đầy cây.Carl lắc đầu ngao ngán. “Chẳng có tí da thịt nàocả. Phụ nữ ngày nay dường như đánh mất hếtđường cong của mình rồi”.Thực ra không phải cô muốn có thân hình gầycòm như vậy mà cô đang cố gắng lấy lại phầntrọng lượng cơ thể mà cô đã mất đi mấy nămnay.Trước đây cô rất béo nhưng rồi sau sự kiệnđó, thân hình cô trở nên khẳng khiu và giờ đâycô lại tìm cách trở lại điểm xuất phát ban đầuấy. Cô không thể tin vào mắt mình mỗi khi cởiquần áo và nhìn thấy những chỗ xương lộ hẳnra. Hình như đây không phải là thân hình củacô.Cô không đông ý với nhận xét của Mac về việclàm đó của cô. Đã có thời cô rất tự hào vềmình- một người phụ nữ xinh đẹp, biết ăn diệnvà rất hấp dẫn. Nhưng giờ đây khuôn mặt cô trởnên khô cứng, qua những đêm dài mất ngủ hơnnhưng mỗi khi mất ngủ ban đêm mắt cô lạithâm quầng, da dẻ xanh xao ốm yếu.Cô muốn trở lại thời kì đẹp đẽ đó.Reece lặng lẽ bước trên đường. Cô tự nhủ vớimình là không được vội vàng, không được xôđẩy, chen lấn mà phải thản nhiên đón nhận mọithứ đến với mình cho dù thế nào đi nữa.Làn gió lạnh phả vào vào mặt cô làm bay lọn tócnâu mà cô đã bện thành đuôi phía sau lưng. Côrất thích cảm giác sạch sẽ tươi mát đó và côthích cả thứ ánh sáng bao phủ khách sạn Tetontoả xuống mặt hồ lung linh.Đúng như lời Mac nói, có vài căn nhà nhỏ nằmlấp sau mấy rặng liễu và cây dương trơ trụi. Cửanhà chủ yếu làm bằng khung gỗ kính, phía trướccó cổng vòm khá lớn nhìn ra khung cảnh quangđãng phía trước.Sẽ rất thoải mái nếu được ngồi trên những cổngvòm kia ngắm nhìn mặt hồ, núi non, hoặc thậmchí là đầm lầy với những bụi dương bồ mọc rảirác. Nhất định cô sẽ ở trong những ngôi nhànhư vậy nhưng đó là chuyện sau này chứ khôngphải ngay ngày hôm nay.Cô nhận thấy có mấy khóm dương xỉ xanh mọcdưới những thùng rượu Whisky để ngay lối vàomột nhà hàng. Cơn gió lạnh thổi qua làm rungrinh thân cây nhưng dù có hình thù đó cũng làdấu hiệu báo mùa xuân đang về. Mọi vật đềutrở nên mới mẻ khi mà xuân đến, và có thểmùa xuân này chính cô cũng tươi mới trở lại.Cô dừng lại một thoáng để chiêm ngưỡng cảnhvật và không khí dễ chịu khi có dấu hiệu mùaxuân về. Và chẳng bao lâu nữa, cảnh sắc mùaxuân sẽ hiển hiện nơi đây. Sách hướng dẫn củacô phóng đại nơi đây có bạt ngàn các loài hoadại mọc trên cánh đồng và rất nhiều loài khácmọc quanh hồ.Reece thầm nghĩ cô đang rất mong cây cối đâmchồi nụ hoa hé mở.Cô ngước mắt lên và thấy cảnh cửa sổ lớn củamột nhà hàng. Có lẽ đây là nơi ăn tối thì đúngnghĩa hơn. Quầy phục vụ , những chiếc bànvuông vắn và khi ăn uống khép kín, tất cả đềusơn màu đỏ nhạt và trắng. Bánh nhân táo vàcác loại bánh ngọt khác được trưng bày bên trêngian bếp quay cửa ra phía quầy phục vụ. Hai cônhân viên phục vụ đi lại giữa các bàn, trên taymang các khay đựng đồ ăn và bình café.Bây giờ đang là giờ ăn trưa. Cô đã quên khôngăn trưa. Nhất định khi vào khách sạn cô sẽ ăn.Thế rồi cô nhìn thấy ngay bên trên cửa sổ cótấm biển viết tay thông báo:CẦN TUYỂN ĐẦU BẾP HỎI BÊN TRONGĐúng là tấm biển báo. Mặc dù đã lùi lại mộtbước để nhìn cho kỹ nhưng dường như cô vẫnchưa tin vào mắt mình. Cô đứng đó một lúcnhìn bên trong. Gian bếp vẫn đang mở, đó làđiều quan trọng nhất đối với cô. Nấu các mónăn tối là việc làm hết sức đơn giản, ít nhất thì côđã từng có khả năng làm như vậy. Đây chính làlúc để cô thử sức mình, là cơ hội để cô tiếnthêm một bước. Cho dù cô không được chấpnhận thì mọi việc cũng sẽ không xấu đi chút nàoso với hiện tại của lúc này. Có thể sẽ có, mộtkhách sạn nào đó cần thuê cô để chuẩn bị đónkhách mùa hè. Hoặc cũng có thể Drubber sẽ cầnthuê cô.Nhưng dù sao thì tấm biển báo vẫn còn nằmkia, chiếc xe đã đưa cô đến thị trấn và chính đôibàn chân cô đã đưa cô đến nơi này. Những câydương xỉ đã lấy lại được màu xanh tươi ban đầukhi mùa xuân còn chưa đến.Cô bước đến chỗ cửa ra vào hít thở thật sâu đểlấy lại sự tự tin sau đó mới mở cửa bước vào.Mùi hành phi, thịt nướng và mùi café bay ngàongạt bên trong. Có cả tiếng nhạc phát ra từ phíachiếc máy hát.Nên nhà lát gạch đỏ và quầy phục vụ được lausạch bóng. Một vài bàn chưa có khách ngồi cũngđã được đặt sẵn các món ăn trưa. Trên tường lànhững bức ảnh khá bắt mắt về hồ nước, cảnhnúi non vào các mùa.Cô chưa kịp làm quen với môi trường bên trong,chưa kịp thu hết can đảm thì một cô nhân viênphục vụ đã bước đến. “Chào chị. Chị có thểchọn bàn ngồi hoặc ngồi trên quầy để ăn trưa.”“Không tôi muốn gặp người quản lí hoặc chủcửa hàng. Ừm, việc liên quan đến tấm biểnthông báo trên cửa sổ ngoài kia. Tôi muốn đượcnhận vào làm nhân viên nấu ăn.”Cô nhân viên phục vụ đứng hẳn lại, chiếc khaythức ăn vẫn trên tay. “Chị là đầu bếp phảikhông?” Đã có thời gian cô chẳng thèm để ý đếnlòng tốt của người khác nhưng bấy giờ thì côthấy việc làm đó là không nên. “Vâng”. Cô trả lờigọn lỏn.“Công việc nặng nhọc đấy. Mới cách đây haingày cô Joanie đã sa thải một người.” Cô phụcvụ vừa nói vưà đưa tay lên lau miệng có vẻmuốn uống chút gì đó.“Ồ”. Reece thốt lên có vẻ ngạc nhiên.“ Hồi tháng hai anh ta đến đây tìm việc làm vànói rằng anh ta đã gặp Chúa Jesus và muốntruyền bá lời răn dạy của Chúa đến vùng đấtnày”.Cô nhân viên nghếch mặt mỉm cười rất tươi vớiReece và nói tiếp: “Anh ta cầu khẩn như mộtmôn đồ chính thống, vì vậy chị chỉ cần kiếm mộtmiếng giẻ nhét vào miệng anh ta là xong. Chịngồi chỗ quầy đợi đi, tôi sẽ vào tìm Joanie xemcô ấy có thể rời khỏi bếp một lát không. Chịdùng một ly café chứ?”“Xin chị cho tôi một tách trà”“Sẽ có ngay thôi”.Reece tự nhủ cô sẽ không bắt buộc phải làmcông việc đó. Cho dù cô có được chấp nhận vàolàm việc thì cô vẫn có quyền từ chối. Cô có thểlàm việc dọn dẹp ở khách sạn hay tìm một nôngtrại thay vào đó.Chiếc máy hát nhảy bài và giọng ca sỹ ShaniaTwain vang lên rất vui vẻ. Cô nhân viên phục vụbước vào trong vỗ vai một phụ nữ thấp béomập. Sau một lát người phụ nữ đó ngó ra bắtgặp ánh mắt của Reece và gật đầu chào. Cônhân viên quay lại quầy chỗ Reece ngồi trên taycầm một ly Lipton nóng.“Cô Joanie sẽ ra gặp chị ngay. Chị có dùng bữatrưa luôn không? Hôm nay nhà hàng có món đặcbiệt bánh mì thịt dùng với khoai tây nghiền, đậuxanh và bánh quy.”Không cám ơn chị. Tôi dùng trà thôi.” Reecechưa từng bao giờ phải kiềm chế như lúc nàytrong khi bụng cô đang đói cồn cào. Khôngnhững thế cô còn cảm thấy hồi hộp lo sợ.Có lẽ cô nên rời khỏi đây, rời khỏi đây ngày lậptức và quay lại lấy xe. Cô sẽ sửa chiếc hộp toảnhiệt và lên đường. Tại sao cô lại nghe theo tấmbiển thông báo chết tiệt kia mà bước vào đây.Joanie vừa bước ra vừa lau tay, mái tóc cô tamàu hung khá mềm mại, trên người vẫn quấntạp dề đầy vết dầu mỡ, chân đi giày cao gót đếmềm. Cô ta nhìn Reece với ánh mắt lạnh lùng.“Cô là đầu bếp phải không?” Giọng nói của ngườihút thuốc khiến câu hỏi cộc lốc nghe rất khóchịu.“Vâng”“Cô muốn làn việc để kiếm sống hay chỉ muốnkiếm một chút gì đó bỏ vào miệng?”“Cũng như thời cháu làm ở Boston, cháu làmviệc là để kiếm sống.” Reece tức giận xé ráchmiếng vỏ bọc bên ngoài túi trà của cô.Miệng Joanie khi nói rất dễ mến, hoàn toàn tráingược với ánh mắt của cô ta. Reece còn nhậnthấy trên khuôn mặt Joanie có một vết sẹo mờkhá dài từ hàm răng xuống đến tận cằm.“Boston à? Xa quá nhỉ?” Joanie vừa nói vừa lơđãng thắt lại chiếc tạp dề.“Vâng”“Tôi cần một đầu bếp đến từ bờ biển miền Đôngnhưng phải là người nói chuyện nhiều.”Reece há hốc miệng vì ngạc nhiên nhưng cônhanh chóng lấy lại được vẻ tươi cười. “Cháu sẽnói rất nhiều, nhất là khi cảm thấy hồi hộp”.“Cô đang làm gì ở đây?”“Cháu đi du lịch. Xe của cháu bị hỏng và cháucần một việc làm.”“Cô đã có các sách tham khảo chưa?”Reece giật mình, im lặng một lúc. “Cháu sẽmua.”Joanie khịt mũi, nhướng mày ra hiệu về phíanhà bếp và nói: “Đi vào trong mặc tạp dề vào vàthử xem. Thực đơn tiếp theo là món sandwichthịt bò hầm, hành cuốn, hành và nấm rán, thịtrán và rau cải trộn. Nếu Dick không bị rơi đầusau khi ăn các món cô nấu thì cô sẽ được nhậnvào làm việc.”“Vâng.” Reece tụt xuống khỏi ghế cao, cố giữbình tĩnh bằng cách điều hoà nhịp thở và đitheo Joanie vào trong.Cô không hề nhận ra nhưng Joanie thì nhận thấyrất rõ là cô đã xé túi tra Lipton thành nhữngmảnh vụn nhỏ li ti.Gian bếp được bố trí khá đơn giản nhưng phùhợp. Một giàn nướng lớn, lò nấy, tủ lạnh, và tủđá. Ngoài ra, còn có các thùng chứa đồ, bồnrửa, bệ làm thức ăn, chảo rán, hệ thống điềutiết nhiệt. Trong lúc cô đeo tạp dề thì Joanie lấyra những phần cần thiết cho thực đơn.“Cám ơn cô.” Cô vừa nói vừa bắt tay vào làm.Chả việc gì phải suy nghĩ nhiều, cô tự nhủ vớimình như vây, hãy cứ để mọi việc đến đâu thìđến. Cô đặt vỉ nướng lên dàn, tay băm hành,nấm. Sau đó cô thêm khoai tây cắt sẵn và hẹngiờ cho món nướng.Hai tay cô vẫn run, và mặc dù trống ngực của côkhông còn đập mạnh nữa nhưng cô không dámngoái đầu nhìn lại phía sau xem có ai để ý mìnhkhông.Cô vừa làm vừa nghe tiếng nhạc phát ra từchiếc máy hát và thậm chí cả tiếng phát ra từchiếc lò nướng, chiếc chảo rán cô cũng nghe nhưtiếng nhạc.Joanie mang vào một thực đơn nữa. “Món súpba loại đậu ăn với bánh quy.”Reece gật đầu trong khi tiếp tục cho thêm nấmvà hành vào món nướng. Sau đó cô quay sangvới thực đơn thứ 2.“Thực đơn tiếp theo đây.” Joanie gọi lớn và đặtmột tấm thẻ khác lên bàn. “Sandwich Reubenmsanwich hai lớp, và món salad hai mặt.”Reece liên tục hoàn thành các thực đơn theoyêu cầu. Không khí trong gian bếo rất khẩntrương và các loại thực đơn thì có khác nhaunhưng nhịp điệu làm việc thì không hề thay đổi.Cô chỉ biết chuyên tâm vào công việc và khônghề ngơi tay lúc nào.Cô bày món ăn theo thực đơn ban đầu lên đĩavà mang cho Joanie kiểm tra.“Đặt các món theo thứ tự và bắt đầu thực đơnkhác ngay đi. Nếu chúng tôi không phải gọi bácsĩ đến đây trong vóng ba mươi phút nữa thì côsẽ được nhận làm việc. Chúng ta sẽ thoả thuậntiền lương và thời gian làm việc sau.”“Nhưng cháu cần…”“Bắt đầu thức đơn tiếp theo ngay đi. Tôi phải rangoài hút một điếu thuốc bây giờ.” Không đợiReece nói hết lới Joanie cắt ngang ngay.“Cô tiếp tục làm việc thêm chín mươi phút nữamới có thời gian ngơi tay để uống nước. Khiquay lại, Joanie thấy Reece đang ngồi trên bệbếp uống café.“Không có ai thiệt mạng cả.” Joanie thân thiệnnói.“Ối chà. Công việc lúc nào cũng bận rộn như thếnày sao?”“Bữa trưa thường đông như vậy. Cô làm việc rấttốt. Ban đầu tôi sẽ trả cô tám ‘$ cho mỗi giờ làmviệc. Sau hai tuần nếu cô làm tốt tôi sẽ tăngthêm một $ cho mỗi giờ. Ngày nào cũng phảilàm việc. Mỗi tuần cô có hai buổi nghỉ tuỳ theosắp xếp. Tối sẽ lên lịch làm việc cho mỗi tuần.Cửa hàng mở cửa lúc 6h30 sáng, có nghĩa là calàm việc đầu tiên sẽ bắt đầu lúc 6h sáng. Cô cóthể ăn nhẹ bất cứ lúc nào. Bữa trưa từ 11h đếnkhi đóng cửa. Bữa tối từ 5h chiều đến 10h đêm.Cô muốn nghỉ ít hơn cũng được nhưng chúng tôikhông trả tiền làm việc thêm giờ. Nếu cô làmquá giờ tuần này thì tuần sau tôi sẽ trừ thờigian cho cô. Cô có hỏi gì không?”“Không ạ.”“Không được phép uống rượu trong giờ làm việcnếu không cô sẽ phải nghỉ việc ngay lập tức.”“Vâng, cháu hiểu.”“Cô có thể uống trà, café hay nước trắng. Nhưngnếu dùng đồ uống ngọt thì cô phải trả tiền. Bữaăn cũng vậy. Nhìn thân hình cô gần như que củithế kia thì chắc cô chả giấu trộm đồ ăn khi tôivắng mặt đâu.”“Vâng, cháu sẽ không làm như vậy.”“Người làm ca cuối cùng phải lau dọn nhà bếpvà khoá cửa.”Reece ngắt lời Joanie:”Không được. Cháu khôngthể khoá cửa cho cô được. Cháu có thể mở cửa,có thể làm bất cứ ca nào, cháu có thể làm việcgấp đôi nếu cô yêu cầu, cô có thể đổi ca làmnhưng cháu không thể khoá cửa cho cô được.Cháu rất tiếc.”Joanie hướng mày có vẻ ngạc nhiên. Cô ta nhấpnốt chỗ café và hỏi tại sao: “Cô sợ bóng tối haysao?”“Vâng, nếu việc đóng cửa là một phần trongcông việc thì cháu phải đi tìm việc khác thôi.”“Chúng ta sẽ bàn lại việc đó sau. Còn phải kíhợp đồng nhưng việc đó có thể làm sau cũngđược. Xe của cô đã sửa được rồi, bây giờ đang ởchỗ Mac.” Joanie mỉm cười nói tiếp. “Lời đồn đạimà. Tôi cũng chỉ mới biết chuyện đó thôi. Côđang cần tìm một chỗ ở đúng không? Có mộtphòng tôi có thể cho cô thuê, không rộng lắmnhưng thoáng đãng, sạch sẽ.”“Cảm ơn cô. Nhưng cháu sẽ tìm khách sạn để ởtạm. Dù sao chúng ta cũng cần có vài tuần làmviệc cùng nhau xem thế nào.”“Ngớ ngẩn”.“Cô bảo chuyện gì ngớ ngẩn?”“Lựa chọn của cô.” Joanie đi vào bên trong tayvẫn cầm ly café. “Cô có thể đi lấy xe và tìm chỗở. Nhớ có mặt ở đây lúc 4h chiều nhé.”Reece bước ra khỏi nhà hàng trong lòng vẫnkhông hết ngạc nhiên. Cô đã và bếp và cô đãlàm việc được. Bây giờ cô cảm thấy nhẹ nhànghơn. Nhưng dù sao đó cũng chỉ là việc làm bìnhthường đối với cô. Chỉ là việc thể hiện những gìđã được học, những việc mà đã gần hai nămnay cô không có cơ hội thể hiện.Cô đi bộ quay lại xe, tạm gác mọi chuyện. Khiđến cửa hàng cô thấy Mac đang đứng bên quầybán hàng. Đúng như cô đã nghĩ, gian hàng chỉvào loại vừa phải – thùng bảo quản các loạinông sản và sản phẩm thịt, giá đựng đồ khô,khu dành cho các loại đồ gia dụng, cần câu, đạndược. Nếu có ai đó muốn mua một thùng sữahay một hộp đạn thì đây chính là nơi cần đến.Khi Mac bán hàng xong, cô tiến đến quầy.“Xe của cô chạy được rồi đấy.” Mac thông báongay.“Vâng, tôi cũng nghe nói vậy rồi. Cảm ơn anh.Tôi gửi trả tiền như thế nào đây?”“Lynt để lại hoá đơn ở đây cho cô. Cô có thểđến đấy trả hoặc trả tiền mặt ở đây cũng được.Tôi sẽ chuyển cho anh ấy.”“Tôi trả bằng tiền mặt.” Cô cầm hoá đơn xemnhư trút dược gánh nặng khi thấy khoản tiền côphải trả ít hơn số cô dự tính. Có tiếng ai đóđang nói chuyện ở phía sau cửa hàng. Cô nghethấy cả tiếng máy thanh toán tiền. “Tôi đã tìmđược việc làm rồi.” Reece thông báo thêm.Mac ngẩng lên trong khi cô lấy ví thanh toántiền. “Vậy sao? Nhanh nhỉ.”“Tôi làm việc ở một nhà hàng. Tôi thầm chí cònchưa biết tên nhà hàng đó.”“Chắc là nhà hàng Angel Food. Người dân ở đâythường gọi nó là nhà hàng Joanie.’“Vâng, đúng đấy. Hy vọng anh sẽ có dịp ghé quađó. Tôi làm thức ăn rất ngon.”“Chắc chắn rồi. Tiền thừa của cô đây.”“Cảm ơn anh vì mọi thứ. Bây giờ tôi phải đi tìmmột chỗ ở sau đó sẽ quay lại làm việc tiếp.”“Nếu ở khách sạn, cô nên báo lễ tân cho thuêmức giá ở một tháng và bảo cô ta là cô làm việcở nhà hàng Joanie.”“Vâng tôi sẽ nói với cô ấy như vậy. Cám ơn anhMac Drubber.”Khách sạn là một khu nhà năm tầng sơn màuvàng nhạt nhìn ra hồ. Bên trong có một cửahàng nhỏ bán những đồ lặt vặt, một quầy nhỏbán café và mấy loại bánh nướng, một phòngăn đã kê sẵn bàn trải khăn vải lanh phủ bêntrên. Cô còn nghe nói có một điểm truy cấpInternet tốc độ cao trả phí hàng ngày, thời gianphục vụ các phòng từ 7h sáng đến 11h đêm, vàmột phòng giặt tự phục vụ ở tầng hầm.Reece thuê một phòng đơn ở tầng ba với mứcgiá ở hàng tuần – cô nghĩ chắc cũng chỉ mộttuần là đủ. Tầng ba sẽ là nơi phù hợp nhất đốivới cô vì bên dưới thì dễ bị làm phiền còn ởtầng trên thì cô lại cảm thấy trống vắng.Với chiếc ví đã hầu như rỗng không, cô thậm chícòn không dám sử dụng thang máy mà đànhphải lũi cũi trèo ba tầng cầu thang lên phòng.Quả thật vị trí khách sạn xứng đáng với giá tiềnmà người ta phải trả. Ngay khi vào phòng cô mởcửa sổ và đứng ngắm nhìn mặt nước hồ óngánh, những con thuyền lặng lẽ trôi và cảnh núinon bao la như chiếm phần lớn không gian củakhu thung lũng này.Hôm nay thì nơi này là nơi ở của cô còn ngàymai thì cô không biết chắc như thế nào. Quayvào phòng cô mới phát hiện ra có một cánh cửathông từ phòng cô sang phòng khách. Reecekiểm tra lại các khoá, đẩy thử cánh cửa và kéochiếc bàn trang điểm ra chặn lại.Dù sao thì làm như vậy cũng sẽ tốt hơn. Côkhông bỏ hết đồ đạc ra mà chỉ lấy những đồdùng cần thiết như sạc điện thoại, đồ dùng vệsinh. Phòng tắm quá nhỏ nên cô quyết địnhkhông cần đóng cửa khi tắm. Trong khi tắm cônhẩm tính các phép nhân trong đầu để giữ chotâm trí trấn tĩnh. Cô thay quần áo mới và chuẩnbị tiếp tục đi làm.Mình đã có công việc mới rồi. Cô vẫn thầm nhắcnhở mình như vậy trong khi chẩn bị đồ đạc vàtrang điểm qua loa. Mặt cô đã bớt xanh xao,mắt cô đã bớt thâm quầng. Sau khi xem xét lạiđồng hồ cô bật máy tính xách tay, mở nhật kívà bắt đầu viết.Thị trấn Angel Fist, bang Wyoming.Ngày 15 tháng 4Mình đã nấu ăn hôm nay. Mình được nhận vàolàm đầu bếp cho một nhà hàng nhỏ ở khuthung lũng xinh xắn này . Mình đang rất vui.Có cảm giác như mình vừa đi leo núi về, nhưvừa chinh phục những đỉnh núi trong khu thunglũng này và mặc dù chưa lên được đỉnh núinhưng mình sẽ tiếp tục. Hôm nay mình nghỉ ởđây, ngày mai mình sẽ tiếp tục chinh phục đỉnhnúi.Mình làm việc cho cô Joanie. Cô ấy khá thấpnhưng cũng rất đáng yêu. Tính cô ấy nghiêmkhắc, đó là điều tốt đối với mình. Mình khôngthích được nâng niu chiều chuộng. Nó sẽ chẳnggiúp ích được gì cho mình cả, nó sẽ chỉ làm chomình hụt hẫng mỗi khi trở lại với thực tế. Mìnhsẽ ở đây cho đến khi nào thấy cần phải ra đi.Mình chỉ còn chưa đầy 10$. Nhưng biết đổ lỗicho ai được đây. Không sao cả. Mình đã thuêđược phòng để ở trong một tuần để ngắm cảnhhồ nước, cảnh dãy núi Teton, mình đã có việclàm và đã thay được chiếc hộp toả nhiệt mớirồi. Hôm nay mình không ăn trưa nhưng đó làchuyện đã qua rồi. Mình bận nấu nướng đến nỗichả có thời gian để ăn. Mình sẽ ăn bù sau vậy.Quả là một ngày nhiều niềm vui với mình, ngày14 tháng 4 mình lại chuẩn bị đi làm.Cô tắt máy, bỏ điện thoại, bằng lái xe và bađôla còn lại vào túi và bước ra cửa. Trước khimở cửa cô cẩn thận nhìn qua khe cửa kiểm trangoài hành lang. Sau khi kiểm tra tất cả cáckhoá, cô lấy một đoạn băng dán khe cửa lại vàbước ra ngoài hành lang. Cô lại đi bộ xuống cầuthang vừa đi vừa nhẩm tính. Reece quyết địnhsẽ để xe lại khách sạn. Đi bộ sẽ tiết kiệm đượcxăng và chi phí mặc dù khi cô hết ca làm việc thìcó thể trời đã tối. Chỉ có vài khu nhà thôi mà.Ngón tay cái vẫn xỏ vào chiếc dây chùm chìakhoá và nút báo nguy hiểm trên đó.Có lẽ cô nên quay lại lấy xe dù chỉ là để đềphòng. Thật ngớ ngẩn, cô đã gần đến nơi rồimà. Phải suy trước tính sau chứ. Cô bắt đầu hồihộp khi đến gần cửa hàng. Ánh sáng phát ra từnhà bếp, tiếng nhạc từ máy hát, giọng nói vangra từ khu bàn ăn. Những âm thanh, mùi vị vàcử chỉ quen thuộc mà cô đã chứng kiến.Bàn tay cô có vẻ vụng về khi chạm vào cánh cửanhà hàng Joanie nhưng cô vẫn mở cửa bướcvào. Vẫn là cô nhân viên phục vụ cô đã gặp bantrưa. Cô ta nhận ra cô và vẫy tay ra hiệu gọi côlại. Reece dừng lại cạnh khu quầy dành cho ănuống chỗ cô nhân viên đang đổ các loại gia vịvào hộp.“Joanie đang ở trong nhà kho. Cô ấy bảo tôi phảihướng dẫn cho chị. Bây giờ thì chưa có kháchnhưng chỉ một lát nữa thôi họ sẽ đến. Tên tôi làLinda- Gail.”“Tôi là Reece.”Thứ nhất, Joanie sẽ không cho phép ai nhàn rỗi.Chị đứng quanh quẩn cô ấy sẽ chẳng nề hà gìmà không nhảy bổ lên lưng mà chị mà trừngtrị.” Linda- Gail cười rất tươi trong khi nói khiếncặp mắt sáng của cô ta lấp lánh, hai bên máhiện rõ núm đồng tiền. Cô ta có mái tóc màuhoe rất đáng yêu tết thành bím. Linda-Gail mặcquần Jeans, áo sơ mi màu đỏ chấm hoa trắng,tai đeo khuyên bạc lúc lắc. Nhìn cô ta chẳngkhác gì cô gái vắt sữa.“Tôi rất thích làm việc.”“Bình tĩnh đi. Hôm nay là tối thứ 7 và chúng tasẽ rất bận rộn. Có thêm hai người sẽ cùng làmviệc với chị là Bebe và Juanita. Matt phụ tráchthu dọn còn Pete phụ trách rửa bát. Chị và côJoanie sẽ cùng làm việc trong bếp và cô ấy sẽliên tục để mắt đến chị. Nếu muốn giải lao chịphải thông báo cho cô ấy. Phía sau có chỗ để áokhoác và túi xách. Chị không có túi xách haysao?”“Không, tôi không mang theo.”“Trời đất, tôi chưa bao giờ đi đâu mà khôngmang theo túi xách. Tôi sẽ dẫn chị đi thăm quamột vòng. Chị cần phải khai báo vào mẫu. Tôinghĩ chị đã từng làm việc này rồi.”“Vâng.”“Chúng ta sẽ thay phiên dọn dẹp phòng nghỉ.Sau vài tuần chị sẽ được may mắn tham giacông việc đó.”Linda-Gail lại cười. “Chị có thể thêm đồ uốngvào thực đơn cho khách. Chúng ta có phục vụrượu vang và bia nhưng hầu hết mọi ngườimuốn dùng đồ uống họ sẽ đến quán bar Clancy.Chỉ có vậy thôi. Có gì cần hỏi chị cứ gọi tôi. Bâygiờ tôi phải làm nốt công việc chuẩn bị của mìnhnếu không cô Joanie sẽ mắng. Chúc mừng chị đãđến làm việc.”“Cám ơn cô.”Reece vào bếp và đeo tạp dề. Không đến nỗi tệlắm. Mình có thể làm việc ở nơi này đến khi nàomình cảm thấy cần phải ra đi.
Reece Gilmore đi trên con đường đầy ổ gà của
thị trấn Angel’ Fist (Nắm tay thiên thần) trong
khi chiếc Chevy Cavalier của cô đã nóng ran. Cô
chỉ còn lại 243 $ lẻ nhưng dù sao cũng đủ để
chăm sóc chiếc xe của cô, tiếp nhiên liệu cho nó
và cho cả cô. Nếu chiếc xe không hỏng quá
nặng thì cô còn đủ tiền để thuê tạm 1 phòng
nghỉ qua đêm. Nhưng cho dù có tính toán lạc
quan đến mấy thì cũng đến lúc cô bị khánh kiệt.
Và rồi khi thấy hơi nước bốc lên từ thùng xe
phía trước cô biết cần phải dừng lại ở đâu đó
một thời gian để tìm việc làm.
Không có gì để lo lắng, sẽ chả có vấn đề gì lớn
cả, cô tự nhủ. Thị trấn nhỏ bé của bang
Wyoming này nằm bao quanh một hồ nước
xanh lạnh lẽo, khung cảnh cũng chẳng đến nỗi
nào so với các nơi khác. Có thể còn đẹp hơn. Ở
đây có sự thoáng đãng cần thiết đối với cô với
những ngọn núi tuyết bao phủ từ phía xa của
vùng Tetons.
Cô đã mất hàng giờ đi loanh quanh qua các
ngọn núi và thung lũng này. Cô cũng không biết
mình sẽ đi đến đâu khi bắt đầu lên đường vào
sáng sớm hôm đó, chỉ biết là cô đã đi qua thị
trấn Cody, thị trấn Dubois, và mặc dù cô dự
định sẽ đến thị trấn Jackson nhưng cô lại rẽ
xuống phía Nam. Có thể là sức hút nào đó đã
dẫn cô đến nơi này.
Đã tám tháng nay cô chuyên tâm tìm hiểu các
chỉ dẫn và đi theo sự cuốn hút của bản thân.
Những khúc cua nguy hiểm, trơn trượt khi ướt.
Ai đó đã có ý tưởng rất hay khi đưa ra những lời
cảnh báo đó.
Ngoài ra còn có những chỉ dẫn khác có thể là
một tia nắng mặt trời xiên nghiêng rất kì lạ ở
phía cuối một con đường, hay chỉ là những chiếc
chong chóng gió hướng về phía Nam.
Nếu cô thích ngắm nhìn ánh nắng hoặc những
chiếc chong chóng gió kia thì có thể cô đã đi
theo tiếng gọi của nó cho đến khi cô tìm được
đúng nơi cần đến, đúng thời điểm cần có mặt.
Có thể cô sẽ ở lại đó một vài tuần hoặc thậm
chí là một vài tháng như có lần cô đã ở lại
South Dakota. Cô sẽ lại tìm việc làm, khám phá
nơi đó và rồi lại đi khi tìm thấy những chỉ dẫn
khác và những cuốn hút khác.
Cô hoàn toàn tự do thực hiện chế độ mà cô tự
lập ra cho mình, và thường thì nó sẽ làm giảm
bớt nỗi lo lắng đang đè nặng trong đầu cô. Mấy
tháng qua cô đã sống với chính mình, làm
những việc để xoa dịu bản thân chứ không đơn
thuần là thực hiện chế độ điều trị kéo dài một
năm của cô. Nói một cách công bằng, chế độ
điều trị đó khiến cô phải đối mặt với mình mỗi
khi ngày mới đến, mỗi lúc đêm về, thậm chí là
hàng giờ. Và bây giờ cô lại bắt đầu một việc làm
mới ở thị trấn Angel’s Fist này.
Nếu không có gì thay đổi, cô sẽ ở lại đây vài
ngày để thưởng thức hồ nước, ngọn núi kia và
kiếm đủ tiền để tiếp tục lên đường. Thị trấn nhỏ
bé như thế này- theo chỉ dẫn trên đường thì
dân cư chỉ có 623 người- rất phù hợp cho hoạt
động du lịch khi khai thác nguồn phong cảnh ở
đây, thậm chí có thể biến nó thành một công
viên quốc gia.
Cô sẽ cần một khách sạn, ít nhất cũng là một
khách sạn loại nhỏ, hoặc một nông trại trong
vòng một vài dặm nữa. Làm việc ở một nông
trại cũng không quá tẻ nhạt. Những nơi này sẽ
cần người tiếp đón, khuôn vác và dọn dẹp nhất
là khi mùa xuân đang đến và băng tuyết bắt
đầu tan thế này. Nhưng trong khi khói trong xe
đang bốc ra ngày càng nhiều như thế này thì
việc cần làm đầu tiên có lẽ phải tìm một thợ cơ
khí.
Cô đi chậm lại trên con đường nhỏ bao quanh
hồ. Tuyết tan tạo thành những vũng nước trắng
tẻ nhạt. Cây cối vẫn giữ nguyên màu nâu đặc
trưng của mùa đông nơi đây nhưng dưới hồ đã
xuất hiện một vài chiếc thuyền. Một vài người
đang mặc áo gió, đội mũ lưỡi trai đang theo
hướng thuyền về phía ngọn núi soi bóng xuống
mặt nước hồ.
Phía bên kia hồ là khu sinh hoạt của cư dân, có
cửa hàng đồ lưu niệm, gian triển lãm, ngân
hàng, bưu điện và văn phòng cảnh sát trưởng.
Cô rời khỏi khu vực mép hồ đi về hường nhà
kho lớn của một cửa hàng bách hoá tổng hợp.
Có hai người đàn ông mặc áo len ngồi ngắm mặt
hồ.
Họ gật đầu chào khi cô tắt máy và bước ra khỏi
xe. Người đàn ông ngồi bên mé phải trên mũ có
in tên- Cửa hàng rau quả và mậu dịch Mac- lên
tiếng.
“ Hình như xe của cô đang bị trục trặc”
“ Vâng. Anh có thể chỉ cho tôi chỗ sửa được
không?”
Anh ta đứng dậy, vóc dáng khá vạm vỡ, vẻ mặt
hồng hào. Trên khoé mắt đã xuất hiện vài nếp
nhăn, giọng anh ta có vẻ hơi lè nhè.
“Sao chúng ta không thử mở thùng xe xem thế
nào?”
“Thế thì tốt quá”. Reece mở khoá thùng xe và
anh ta lật nắp lên. Khói bên trong bốc lên mù
mịt khiến anh ta giật mình lùi lại. Không hiểu tại
sao nhưng cô cảm thấy rất bối rối. “ Hình như
nó mới chỉ bị như vậy cách đây khoảng mười
dặm. Tôi không để ý nên bây giờ mới biết”.
“Không sao cả. Cô đang muốn đến chỗ công viên
phải không?”
“Vâng, có thể là như vậy. Nhưng tôi nghĩ chiếc
xe không muốn làm theo ý định của tôi.” Không
chắc chắn như vậy, cô không bao giờ biết chắc
là mình sẽ đi đến đâu. Cô cố gắng tập trung vào
chiếc xe thay vì quanh quẩn nghĩ không không
biết sau đây mình sẽ đi đâu.
Người đàn ông kia cùng đi ra xem xét chiếc với
bạn mình. Cô cũng làm bộ nhìn ngó cùng với họ
mặc dù cô biết mình không hề có chút kiến thức
nào về cơ khí. Đối với phụ nữ thì những gì nằm
dưới chiếc thùng xe kia chả khác nào miền đất
xa xôi lạ lẫm trên sao Diêm Vương.
“Hộp toả nhiệt bị vỡ rồi.Cô phải thay hộp mới
thôi.”
“Có vẻ không tồi tệ quá, cô sẽ không mất quá
nhiều tiền.”
“Có nơi nào trong thị trấn này thay được
không?”
“Cô nên đến gara nhà Lynt. Tôi sẽ gọi điện cho
họ giúp cô.”
“Vậy thì rất cảm ơn anh. Tên tôi là Reece, Reece
Gilmore.” Cô mừng rỡ và vội vàng giới thiệu.
“Tôi là Mac Drubber. Còn đây là Carl Samsonp.”
Mac giới thiệu lại.
“Cô đến từ miền Đông phải không?” Carl hỏi.
Theo đánh giá bề ngoài của Reece thì Carl năm
nay khoảng 50 tuổi và có vẻ là người gốc Mỹ.
“Vâng, tôi đến từ Boston. Rất may được gặp các
anh giúp đỡ.”
Mac nói ngay. “Có gì đâu. Chỉ là một cuộc điện
thoại thôi mà. Cô có thể đi dạo quanh đâu đó
một lát. Nhân viên gara sẽ đến đây trong vòng
vài phút.”
“Tôi cũng muốn đi dạo một lát để thăm nơi này.
Ở thị trấn có chỗ nào tốt để ở không anh?”
“Cuối đường này có một khách sạn nhìn ra hồ.
Phía bên kia có nhà nghỉ Teton ấm cúng hơn.
Ngoài ra ven hồ còn có rất nhiều khách sạn và
nhà trọ loại nhỏ có thể thuê theo tuần hoặc
theo tháng.”
Cô không nghĩ mình sẽ ở đây đến cả tháng. Một
ngày đã là cả vấn đề đối với cô lúc này. Nhưng
ở nhà trọ cùng với gia đình chủ nhà thì lại bất
tiện. “Có lẽ là tôi sẽ tìm một khách sạn nào đó
để ở tạm.”
“Đi bộ từ đây tới đó khác xa. Nếu cô không
phiền thì tôi có thể cho cô đi nhờ xe tới đó.”
“Tôi đã lái xe cả ngày rồi và bây giờ cũng muốn
đi lại một chút cho thư giãn. Dù sao thì cũng rất
cảm ơn anh Drubber.”
“Không có gì. Quả là một việc hay đấy.” Mac
Drubber còn đứng nán lại một lát khi cô đi
xuống con đường đi dạo hai bên đầy cây.
Carl lắc đầu ngao ngán. “Chẳng có tí da thịt nào
cả. Phụ nữ ngày nay dường như đánh mất hết
đường cong của mình rồi”.
Thực ra không phải cô muốn có thân hình gầy
còm như vậy mà cô đang cố gắng lấy lại phần
trọng lượng cơ thể mà cô đã mất đi mấy năm
nay.Trước đây cô rất béo nhưng rồi sau sự kiện
đó, thân hình cô trở nên khẳng khiu và giờ đây
cô lại tìm cách trở lại điểm xuất phát ban đầu
ấy. Cô không thể tin vào mắt mình mỗi khi cởi
quần áo và nhìn thấy những chỗ xương lộ hẳn
ra. Hình như đây không phải là thân hình của
cô.
Cô không đông ý với nhận xét của Mac về việc
làm đó của cô. Đã có thời cô rất tự hào về
mình- một người phụ nữ xinh đẹp, biết ăn diện
và rất hấp dẫn. Nhưng giờ đây khuôn mặt cô trở
nên khô cứng, qua những đêm dài mất ngủ hơn
nhưng mỗi khi mất ngủ ban đêm mắt cô lại
thâm quầng, da dẻ xanh xao ốm yếu.
Cô muốn trở lại thời kì đẹp đẽ đó.
Reece lặng lẽ bước trên đường. Cô tự nhủ với
mình là không được vội vàng, không được xô
đẩy, chen lấn mà phải thản nhiên đón nhận mọi
thứ đến với mình cho dù thế nào đi nữa.
Làn gió lạnh phả vào vào mặt cô làm bay lọn tóc
nâu mà cô đã bện thành đuôi phía sau lưng. Cô
rất thích cảm giác sạch sẽ tươi mát đó và cô
thích cả thứ ánh sáng bao phủ khách sạn Teton
toả xuống mặt hồ lung linh.
Đúng như lời Mac nói, có vài căn nhà nhỏ nằm
lấp sau mấy rặng liễu và cây dương trơ trụi. Cửa
nhà chủ yếu làm bằng khung gỗ kính, phía trước
có cổng vòm khá lớn nhìn ra khung cảnh quang
đãng phía trước.
Sẽ rất thoải mái nếu được ngồi trên những cổng
vòm kia ngắm nhìn mặt hồ, núi non, hoặc thậm
chí là đầm lầy với những bụi dương bồ mọc rải
rác. Nhất định cô sẽ ở trong những ngôi nhà
như vậy nhưng đó là chuyện sau này chứ không
phải ngay ngày hôm nay.
Cô nhận thấy có mấy khóm dương xỉ xanh mọc
dưới những thùng rượu Whisky để ngay lối vào
một nhà hàng. Cơn gió lạnh thổi qua làm rung
rinh thân cây nhưng dù có hình thù đó cũng là
dấu hiệu báo mùa xuân đang về. Mọi vật đều
trở nên mới mẻ khi mà xuân đến, và có thể
mùa xuân này chính cô cũng tươi mới trở lại.
Cô dừng lại một thoáng để chiêm ngưỡng cảnh
vật và không khí dễ chịu khi có dấu hiệu mùa
xuân về. Và chẳng bao lâu nữa, cảnh sắc mùa
xuân sẽ hiển hiện nơi đây. Sách hướng dẫn của
cô phóng đại nơi đây có bạt ngàn các loài hoa
dại mọc trên cánh đồng và rất nhiều loài khác
mọc quanh hồ.
Reece thầm nghĩ cô đang rất mong cây cối đâm
chồi nụ hoa hé mở.
Cô ngước mắt lên và thấy cảnh cửa sổ lớn của
một nhà hàng. Có lẽ đây là nơi ăn tối thì đúng
nghĩa hơn. Quầy phục vụ , những chiếc bàn
vuông vắn và khi ăn uống khép kín, tất cả đều
sơn màu đỏ nhạt và trắng. Bánh nhân táo và
các loại bánh ngọt khác được trưng bày bên trên
gian bếp quay cửa ra phía quầy phục vụ. Hai cô
nhân viên phục vụ đi lại giữa các bàn, trên tay
mang các khay đựng đồ ăn và bình café.
Bây giờ đang là giờ ăn trưa. Cô đã quên không
ăn trưa. Nhất định khi vào khách sạn cô sẽ ăn.
Thế rồi cô nhìn thấy ngay bên trên cửa sổ có
tấm biển viết tay thông báo:
CẦN TUYỂN ĐẦU BẾP HỎI BÊN TRONG
Đúng là tấm biển báo. Mặc dù đã lùi lại một
bước để nhìn cho kỹ nhưng dường như cô vẫn
chưa tin vào mắt mình. Cô đứng đó một lúc
nhìn bên trong. Gian bếp vẫn đang mở, đó là
điều quan trọng nhất đối với cô. Nấu các món
ăn tối là việc làm hết sức đơn giản, ít nhất thì cô
đã từng có khả năng làm như vậy. Đây chính là
lúc để cô thử sức mình, là cơ hội để cô tiến
thêm một bước. Cho dù cô không được chấp
nhận thì mọi việc cũng sẽ không xấu đi chút nào
so với hiện tại của lúc này. Có thể sẽ có, một
khách sạn nào đó cần thuê cô để chuẩn bị đón
khách mùa hè. Hoặc cũng có thể Drubber sẽ cần
thuê cô.
Nhưng dù sao thì tấm biển báo vẫn còn nằm
kia, chiếc xe đã đưa cô đến thị trấn và chính đôi
bàn chân cô đã đưa cô đến nơi này. Những cây
dương xỉ đã lấy lại được màu xanh tươi ban đầu
khi mùa xuân còn chưa đến.
Cô bước đến chỗ cửa ra vào hít thở thật sâu để
lấy lại sự tự tin sau đó mới mở cửa bước vào.
Mùi hành phi, thịt nướng và mùi café bay ngào
ngạt bên trong. Có cả tiếng nhạc phát ra từ phía
chiếc máy hát.
Nên nhà lát gạch đỏ và quầy phục vụ được lau
sạch bóng. Một vài bàn chưa có khách ngồi cũng
đã được đặt sẵn các món ăn trưa. Trên tường là
những bức ảnh khá bắt mắt về hồ nước, cảnh
núi non vào các mùa.
Cô chưa kịp làm quen với môi trường bên trong,
chưa kịp thu hết can đảm thì một cô nhân viên
phục vụ đã bước đến. “Chào chị. Chị có thể
chọn bàn ngồi hoặc ngồi trên quầy để ăn trưa.”
“Không tôi muốn gặp người quản lí hoặc chủ
cửa hàng. Ừm, việc liên quan đến tấm biển
thông báo trên cửa sổ ngoài kia. Tôi muốn được
nhận vào làm nhân viên nấu ăn.”
Cô nhân viên phục vụ đứng hẳn lại, chiếc khay
thức ăn vẫn trên tay. “Chị là đầu bếp phải
không?” Đã có thời gian cô chẳng thèm để ý đến
lòng tốt của người khác nhưng bấy giờ thì cô
thấy việc làm đó là không nên. “Vâng”. Cô trả lời
gọn lỏn.
“Công việc nặng nhọc đấy. Mới cách đây hai
ngày cô Joanie đã sa thải một người.” Cô phục
vụ vừa nói vưà đưa tay lên lau miệng có vẻ
muốn uống chút gì đó.
“Ồ”. Reece thốt lên có vẻ ngạc nhiên.
“ Hồi tháng hai anh ta đến đây tìm việc làm và
nói rằng anh ta đã gặp Chúa Jesus và muốn
truyền bá lời răn dạy của Chúa đến vùng đất
này”.
Cô nhân viên nghếch mặt mỉm cười rất tươi với
Reece và nói tiếp: “Anh ta cầu khẩn như một
môn đồ chính thống, vì vậy chị chỉ cần kiếm một
miếng giẻ nhét vào miệng anh ta là xong. Chị
ngồi chỗ quầy đợi đi, tôi sẽ vào tìm Joanie xem
cô ấy có thể rời khỏi bếp một lát không. Chị
dùng một ly café chứ?”
“Xin chị cho tôi một tách trà”
“Sẽ có ngay thôi”.
Reece tự nhủ cô sẽ không bắt buộc phải làm
công việc đó. Cho dù cô có được chấp nhận vào
làm việc thì cô vẫn có quyền từ chối. Cô có thể
làm việc dọn dẹp ở khách sạn hay tìm một nông
trại thay vào đó.
Chiếc máy hát nhảy bài và giọng ca sỹ Shania
Twain vang lên rất vui vẻ. Cô nhân viên phục vụ
bước vào trong vỗ vai một phụ nữ thấp béo
mập. Sau một lát người phụ nữ đó ngó ra bắt
gặp ánh mắt của Reece và gật đầu chào. Cô
nhân viên quay lại quầy chỗ Reece ngồi trên tay
cầm một ly Lipton nóng.
“Cô Joanie sẽ ra gặp chị ngay. Chị có dùng bữa
trưa luôn không? Hôm nay nhà hàng có món đặc
biệt bánh mì thịt dùng với khoai tây nghiền, đậu
xanh và bánh quy.”
Không cám ơn chị. Tôi dùng trà thôi.” Reece
chưa từng bao giờ phải kiềm chế như lúc này
trong khi bụng cô đang đói cồn cào. Không
những thế cô còn cảm thấy hồi hộp lo sợ.
Có lẽ cô nên rời khỏi đây, rời khỏi đây ngày lập
tức và quay lại lấy xe. Cô sẽ sửa chiếc hộp toả
nhiệt và lên đường. Tại sao cô lại nghe theo tấm
biển thông báo chết tiệt kia mà bước vào đây.
Joanie vừa bước ra vừa lau tay, mái tóc cô ta
màu hung khá mềm mại, trên người vẫn quấn
tạp dề đầy vết dầu mỡ, chân đi giày cao gót đế
mềm. Cô ta nhìn Reece với ánh mắt lạnh lùng.
“Cô là đầu bếp phải không?” Giọng nói của người
hút thuốc khiến câu hỏi cộc lốc nghe rất khó
chịu.
“Vâng”
“Cô muốn làn việc để kiếm sống hay chỉ muốn
kiếm một chút gì đó bỏ vào miệng?”
“Cũng như thời cháu làm ở Boston, cháu làm
việc là để kiếm sống.” Reece tức giận xé rách
miếng vỏ bọc bên ngoài túi trà của cô.
Miệng Joanie khi nói rất dễ mến, hoàn toàn trái
ngược với ánh mắt của cô ta. Reece còn nhận
thấy trên khuôn mặt Joanie có một vết sẹo mờ
khá dài từ hàm răng xuống đến tận cằm.
“Boston à? Xa quá nhỉ?” Joanie vừa nói vừa lơ
đãng thắt lại chiếc tạp dề.
“Vâng”
“Tôi cần một đầu bếp đến từ bờ biển miền Đông
nhưng phải là người nói chuyện nhiều.”
Reece há hốc miệng vì ngạc nhiên nhưng cô
nhanh chóng lấy lại được vẻ tươi cười. “Cháu sẽ
nói rất nhiều, nhất là khi cảm thấy hồi hộp”.
“Cô đang làm gì ở đây?”
“Cháu đi du lịch. Xe của cháu bị hỏng và cháu
cần một việc làm.”
“Cô đã có các sách tham khảo chưa?”
Reece giật mình, im lặng một lúc. “Cháu sẽ
mua.”
Joanie khịt mũi, nhướng mày ra hiệu về phía
nhà bếp và nói: “Đi vào trong mặc tạp dề vào và
thử xem. Thực đơn tiếp theo là món sandwich
thịt bò hầm, hành cuốn, hành và nấm rán, thịt
rán và rau cải trộn. Nếu Dick không bị rơi đầu
sau khi ăn các món cô nấu thì cô sẽ được nhận
vào làm việc.”
“Vâng.” Reece tụt xuống khỏi ghế cao, cố giữ
bình tĩnh bằng cách điều hoà nhịp thở và đi
theo Joanie vào trong.
Cô không hề nhận ra nhưng Joanie thì nhận thấy
rất rõ là cô đã xé túi tra Lipton thành những
mảnh vụn nhỏ li ti.
Gian bếp được bố trí khá đơn giản nhưng phù
hợp. Một giàn nướng lớn, lò nấy, tủ lạnh, và tủ
đá. Ngoài ra, còn có các thùng chứa đồ, bồn
rửa, bệ làm thức ăn, chảo rán, hệ thống điều
tiết nhiệt. Trong lúc cô đeo tạp dề thì Joanie lấy
ra những phần cần thiết cho thực đơn.
“Cám ơn cô.” Cô vừa nói vừa bắt tay vào làm.
Chả việc gì phải suy nghĩ nhiều, cô tự nhủ với
mình như vây, hãy cứ để mọi việc đến đâu thì
đến. Cô đặt vỉ nướng lên dàn, tay băm hành,
nấm. Sau đó cô thêm khoai tây cắt sẵn và hẹn
giờ cho món nướng.
Hai tay cô vẫn run, và mặc dù trống ngực của cô
không còn đập mạnh nữa nhưng cô không dám
ngoái đầu nhìn lại phía sau xem có ai để ý mình
không.
Cô vừa làm vừa nghe tiếng nhạc phát ra từ
chiếc máy hát và thậm chí cả tiếng phát ra từ
chiếc lò nướng, chiếc chảo rán cô cũng nghe như
tiếng nhạc.
Joanie mang vào một thực đơn nữa. “Món súp
ba loại đậu ăn với bánh quy.”
Reece gật đầu trong khi tiếp tục cho thêm nấm
và hành vào món nướng. Sau đó cô quay sang
với thực đơn thứ 2.
“Thực đơn tiếp theo đây.” Joanie gọi lớn và đặt
một tấm thẻ khác lên bàn. “Sandwich Reubenm
sanwich hai lớp, và món salad hai mặt.”
Reece liên tục hoàn thành các thực đơn theo
yêu cầu. Không khí trong gian bếo rất khẩn
trương và các loại thực đơn thì có khác nhau
nhưng nhịp điệu làm việc thì không hề thay đổi.
Cô chỉ biết chuyên tâm vào công việc và không
hề ngơi tay lúc nào.
Cô bày món ăn theo thực đơn ban đầu lên đĩa
và mang cho Joanie kiểm tra.
“Đặt các món theo thứ tự và bắt đầu thực đơn
khác ngay đi. Nếu chúng tôi không phải gọi bác
sĩ đến đây trong vóng ba mươi phút nữa thì cô
sẽ được nhận làm việc. Chúng ta sẽ thoả thuận
tiền lương và thời gian làm việc sau.”
“Nhưng cháu cần…”
“Bắt đầu thức đơn tiếp theo ngay đi. Tôi phải ra
ngoài hút một điếu thuốc bây giờ.” Không đợi
Reece nói hết lới Joanie cắt ngang ngay.
“Cô tiếp tục làm việc thêm chín mươi phút nữa
mới có thời gian ngơi tay để uống nước. Khi
quay lại, Joanie thấy Reece đang ngồi trên bệ
bếp uống café.
“Không có ai thiệt mạng cả.” Joanie thân thiện
nói.
“Ối chà. Công việc lúc nào cũng bận rộn như thế
này sao?”
“Bữa trưa thường đông như vậy. Cô làm việc rất
tốt. Ban đầu tôi sẽ trả cô tám ‘$ cho mỗi giờ làm
việc. Sau hai tuần nếu cô làm tốt tôi sẽ tăng
thêm một $ cho mỗi giờ. Ngày nào cũng phải
làm việc. Mỗi tuần cô có hai buổi nghỉ tuỳ theo
sắp xếp. Tối sẽ lên lịch làm việc cho mỗi tuần.
Cửa hàng mở cửa lúc 6h30 sáng, có nghĩa là ca
làm việc đầu tiên sẽ bắt đầu lúc 6h sáng. Cô có
thể ăn nhẹ bất cứ lúc nào. Bữa trưa từ 11h đến
khi đóng cửa. Bữa tối từ 5h chiều đến 10h đêm.
Cô muốn nghỉ ít hơn cũng được nhưng chúng tôi
không trả tiền làm việc thêm giờ. Nếu cô làm
quá giờ tuần này thì tuần sau tôi sẽ trừ thời
gian cho cô. Cô có hỏi gì không?”
“Không ạ.”
“Không được phép uống rượu trong giờ làm việc
nếu không cô sẽ phải nghỉ việc ngay lập tức.”
“Vâng, cháu hiểu.”
“Cô có thể uống trà, café hay nước trắng. Nhưng
nếu dùng đồ uống ngọt thì cô phải trả tiền. Bữa
ăn cũng vậy. Nhìn thân hình cô gần như que củi
thế kia thì chắc cô chả giấu trộm đồ ăn khi tôi
vắng mặt đâu.”
“Vâng, cháu sẽ không làm như vậy.”
“Người làm ca cuối cùng phải lau dọn nhà bếp
và khoá cửa.”
Reece ngắt lời Joanie:”Không được. Cháu không
thể khoá cửa cho cô được. Cháu có thể mở cửa,
có thể làm bất cứ ca nào, cháu có thể làm việc
gấp đôi nếu cô yêu cầu, cô có thể đổi ca làm
nhưng cháu không thể khoá cửa cho cô được.
Cháu rất tiếc.”
Joanie hướng mày có vẻ ngạc nhiên. Cô ta nhấp
nốt chỗ café và hỏi tại sao: “Cô sợ bóng tối hay
sao?”
“Vâng, nếu việc đóng cửa là một phần trong
công việc thì cháu phải đi tìm việc khác thôi.”
“Chúng ta sẽ bàn lại việc đó sau. Còn phải kí
hợp đồng nhưng việc đó có thể làm sau cũng
được. Xe của cô đã sửa được rồi, bây giờ đang ở
chỗ Mac.” Joanie mỉm cười nói tiếp. “Lời đồn đại
mà. Tôi cũng chỉ mới biết chuyện đó thôi. Cô
đang cần tìm một chỗ ở đúng không? Có một
phòng tôi có thể cho cô thuê, không rộng lắm
nhưng thoáng đãng, sạch sẽ.”
“Cảm ơn cô. Nhưng cháu sẽ tìm khách sạn để ở
tạm. Dù sao chúng ta cũng cần có vài tuần làm
việc cùng nhau xem thế nào.”
“Ngớ ngẩn”.
“Cô bảo chuyện gì ngớ ngẩn?”
“Lựa chọn của cô.” Joanie đi vào bên trong tay
vẫn cầm ly café. “Cô có thể đi lấy xe và tìm chỗ
ở. Nhớ có mặt ở đây lúc 4h chiều nhé.”
Reece bước ra khỏi nhà hàng trong lòng vẫn
không hết ngạc nhiên. Cô đã và bếp và cô đã
làm việc được. Bây giờ cô cảm thấy nhẹ nhàng
hơn. Nhưng dù sao đó cũng chỉ là việc làm bình
thường đối với cô. Chỉ là việc thể hiện những gì
đã được học, những việc mà đã gần hai năm
nay cô không có cơ hội thể hiện.
Cô đi bộ quay lại xe, tạm gác mọi chuyện. Khi
đến cửa hàng cô thấy Mac đang đứng bên quầy
bán hàng. Đúng như cô đã nghĩ, gian hàng chỉ
vào loại vừa phải – thùng bảo quản các loại
nông sản và sản phẩm thịt, giá đựng đồ khô,
khu dành cho các loại đồ gia dụng, cần câu, đạn
dược. Nếu có ai đó muốn mua một thùng sữa
hay một hộp đạn thì đây chính là nơi cần đến.
Khi Mac bán hàng xong, cô tiến đến quầy.
“Xe của cô chạy được rồi đấy.” Mac thông báo
ngay.
“Vâng, tôi cũng nghe nói vậy rồi. Cảm ơn anh.
Tôi gửi trả tiền như thế nào đây?”
“Lynt để lại hoá đơn ở đây cho cô. Cô có thể
đến đấy trả hoặc trả tiền mặt ở đây cũng được.
Tôi sẽ chuyển cho anh ấy.”
“Tôi trả bằng tiền mặt.” Cô cầm hoá đơn xem
như trút dược gánh nặng khi thấy khoản tiền cô
phải trả ít hơn số cô dự tính. Có tiếng ai đó
đang nói chuyện ở phía sau cửa hàng. Cô nghe
thấy cả tiếng máy thanh toán tiền. “Tôi đã tìm
được việc làm rồi.” Reece thông báo thêm.
Mac ngẩng lên trong khi cô lấy ví thanh toán
tiền. “Vậy sao? Nhanh nhỉ.”
“Tôi làm việc ở một nhà hàng. Tôi thầm chí còn
chưa biết tên nhà hàng đó.”
“Chắc là nhà hàng Angel Food. Người dân ở đây
thường gọi nó là nhà hàng Joanie.’
“Vâng, đúng đấy. Hy vọng anh sẽ có dịp ghé qua
đó. Tôi làm thức ăn rất ngon.”
“Chắc chắn rồi. Tiền thừa của cô đây.”
“Cảm ơn anh vì mọi thứ. Bây giờ tôi phải đi tìm
một chỗ ở sau đó sẽ quay lại làm việc tiếp.”
“Nếu ở khách sạn, cô nên báo lễ tân cho thuê
mức giá ở một tháng và bảo cô ta là cô làm việc
ở nhà hàng Joanie.”
“Vâng tôi sẽ nói với cô ấy như vậy. Cám ơn anh
Mac Drubber.”
Khách sạn là một khu nhà năm tầng sơn màu
vàng nhạt nhìn ra hồ. Bên trong có một cửa
hàng nhỏ bán những đồ lặt vặt, một quầy nhỏ
bán café và mấy loại bánh nướng, một phòng
ăn đã kê sẵn bàn trải khăn vải lanh phủ bên
trên. Cô còn nghe nói có một điểm truy cấp
Internet tốc độ cao trả phí hàng ngày, thời gian
phục vụ các phòng từ 7h sáng đến 11h đêm, và
một phòng giặt tự phục vụ ở tầng hầm.
Reece thuê một phòng đơn ở tầng ba với mức
giá ở hàng tuần – cô nghĩ chắc cũng chỉ một
tuần là đủ. Tầng ba sẽ là nơi phù hợp nhất đối
với cô vì bên dưới thì dễ bị làm phiền còn ở
tầng trên thì cô lại cảm thấy trống vắng.
Với chiếc ví đã hầu như rỗng không, cô thậm chí
còn không dám sử dụng thang máy mà đành
phải lũi cũi trèo ba tầng cầu thang lên phòng.
Quả thật vị trí khách sạn xứng đáng với giá tiền
mà người ta phải trả. Ngay khi vào phòng cô mở
cửa sổ và đứng ngắm nhìn mặt nước hồ óng
ánh, những con thuyền lặng lẽ trôi và cảnh núi
non bao la như chiếm phần lớn không gian của
khu thung lũng này.
Hôm nay thì nơi này là nơi ở của cô còn ngày
mai thì cô không biết chắc như thế nào. Quay
vào phòng cô mới phát hiện ra có một cánh cửa
thông từ phòng cô sang phòng khách. Reece
kiểm tra lại các khoá, đẩy thử cánh cửa và kéo
chiếc bàn trang điểm ra chặn lại.
Dù sao thì làm như vậy cũng sẽ tốt hơn. Cô
không bỏ hết đồ đạc ra mà chỉ lấy những đồ
dùng cần thiết như sạc điện thoại, đồ dùng vệ
sinh. Phòng tắm quá nhỏ nên cô quyết định
không cần đóng cửa khi tắm. Trong khi tắm cô
nhẩm tính các phép nhân trong đầu để giữ cho
tâm trí trấn tĩnh. Cô thay quần áo mới và chuẩn
bị tiếp tục đi làm.
Mình đã có công việc mới rồi. Cô vẫn thầm nhắc
nhở mình như vậy trong khi chẩn bị đồ đạc và
trang điểm qua loa. Mặt cô đã bớt xanh xao,
mắt cô đã bớt thâm quầng. Sau khi xem xét lại
đồng hồ cô bật máy tính xách tay, mở nhật kí
và bắt đầu viết.
Thị trấn Angel Fist, bang Wyoming.
Ngày 15 tháng 4
Mình đã nấu ăn hôm nay. Mình được nhận vào
làm đầu bếp cho một nhà hàng nhỏ ở khu
thung lũng xinh xắn này . Mình đang rất vui.
Có cảm giác như mình vừa đi leo núi về, như
vừa chinh phục những đỉnh núi trong khu thung
lũng này và mặc dù chưa lên được đỉnh núi
nhưng mình sẽ tiếp tục. Hôm nay mình nghỉ ở
đây, ngày mai mình sẽ tiếp tục chinh phục đỉnh
núi.
Mình làm việc cho cô Joanie. Cô ấy khá thấp
nhưng cũng rất đáng yêu. Tính cô ấy nghiêm
khắc, đó là điều tốt đối với mình. Mình không
thích được nâng niu chiều chuộng. Nó sẽ chẳng
giúp ích được gì cho mình cả, nó sẽ chỉ làm cho
mình hụt hẫng mỗi khi trở lại với thực tế. Mình
sẽ ở đây cho đến khi nào thấy cần phải ra đi.
Mình chỉ còn chưa đầy 10$. Nhưng biết đổ lỗi
cho ai được đây. Không sao cả. Mình đã thuê
được phòng để ở trong một tuần để ngắm cảnh
hồ nước, cảnh dãy núi Teton, mình đã có việc
làm và đã thay được chiếc hộp toả nhiệt mới
rồi. Hôm nay mình không ăn trưa nhưng đó là
chuyện đã qua rồi. Mình bận nấu nướng đến nỗi
chả có thời gian để ăn. Mình sẽ ăn bù sau vậy.
Quả là một ngày nhiều niềm vui với mình, ngày
14 tháng 4 mình lại chuẩn bị đi làm.
Cô tắt máy, bỏ điện thoại, bằng lái xe và ba
đôla còn lại vào túi và bước ra cửa. Trước khi
mở cửa cô cẩn thận nhìn qua khe cửa kiểm tra
ngoài hành lang. Sau khi kiểm tra tất cả các
khoá, cô lấy một đoạn băng dán khe cửa lại và
bước ra ngoài hành lang. Cô lại đi bộ xuống cầu
thang vừa đi vừa nhẩm tính. Reece quyết định
sẽ để xe lại khách sạn. Đi bộ sẽ tiết kiệm được
xăng và chi phí mặc dù khi cô hết ca làm việc thì
có thể trời đã tối. Chỉ có vài khu nhà thôi mà.
Ngón tay cái vẫn xỏ vào chiếc dây chùm chìa
khoá và nút báo nguy hiểm trên đó.
Có lẽ cô nên quay lại lấy xe dù chỉ là để đề
phòng. Thật ngớ ngẩn, cô đã gần đến nơi rồi
mà. Phải suy trước tính sau chứ. Cô bắt đầu hồi
hộp khi đến gần cửa hàng. Ánh sáng phát ra từ
nhà bếp, tiếng nhạc từ máy hát, giọng nói vang
ra từ khu bàn ăn. Những âm thanh, mùi vị và
cử chỉ quen thuộc mà cô đã chứng kiến.
Bàn tay cô có vẻ vụng về khi chạm vào cánh cửa
nhà hàng Joanie nhưng cô vẫn mở cửa bước
vào. Vẫn là cô nhân viên phục vụ cô đã gặp ban
trưa. Cô ta nhận ra cô và vẫy tay ra hiệu gọi cô
lại. Reece dừng lại cạnh khu quầy dành cho ăn
uống chỗ cô nhân viên đang đổ các loại gia vị
vào hộp.
“Joanie đang ở trong nhà kho. Cô ấy bảo tôi phải
hướng dẫn cho chị. Bây giờ thì chưa có khách
nhưng chỉ một lát nữa thôi họ sẽ đến. Tên tôi là
Linda- Gail.”
“Tôi là Reece.”
Thứ nhất, Joanie sẽ không cho phép ai nhàn rỗi.
Chị đứng quanh quẩn cô ấy sẽ chẳng nề hà gì
mà không nhảy bổ lên lưng mà chị mà trừng
trị.” Linda- Gail cười rất tươi trong khi nói khiến
cặp mắt sáng của cô ta lấp lánh, hai bên má
hiện rõ núm đồng tiền. Cô ta có mái tóc màu
hoe rất đáng yêu tết thành bím. Linda-Gail mặc
quần Jeans, áo sơ mi màu đỏ chấm hoa trắng,
tai đeo khuyên bạc lúc lắc. Nhìn cô ta chẳng
khác gì cô gái vắt sữa.
“Tôi rất thích làm việc.”
“Bình tĩnh đi. Hôm nay là tối thứ 7 và chúng ta
sẽ rất bận rộn. Có thêm hai người sẽ cùng làm
việc với chị là Bebe và Juanita. Matt phụ trách
thu dọn còn Pete phụ trách rửa bát. Chị và cô
Joanie sẽ cùng làm việc trong bếp và cô ấy sẽ
liên tục để mắt đến chị. Nếu muốn giải lao chị
phải thông báo cho cô ấy. Phía sau có chỗ để áo
khoác và túi xách. Chị không có túi xách hay
sao?”
“Không, tôi không mang theo.”
“Trời đất, tôi chưa bao giờ đi đâu mà không
mang theo túi xách. Tôi sẽ dẫn chị đi thăm qua
một vòng. Chị cần phải khai báo vào mẫu. Tôi
nghĩ chị đã từng làm việc này rồi.”
“Vâng.”
“Chúng ta sẽ thay phiên dọn dẹp phòng nghỉ.
Sau vài tuần chị sẽ được may mắn tham gia
công việc đó.”
Linda-Gail lại cười. “Chị có thể thêm đồ uống
vào thực đơn cho khách. Chúng ta có phục vụ
rượu vang và bia nhưng hầu hết mọi người
muốn dùng đồ uống họ sẽ đến quán bar Clancy.
Chỉ có vậy thôi. Có gì cần hỏi chị cứ gọi tôi. Bây
giờ tôi phải làm nốt công việc chuẩn bị của mình
nếu không cô Joanie sẽ mắng. Chúc mừng chị đã
đến làm việc.”
“Cám ơn cô.”
Reece vào bếp và đeo tạp dề. Không đến nỗi tệ
lắm. Mình có thể làm việc ở nơi này đến khi nào
mình cảm thấy cần phải ra đi.
Thiên Thần Tan VỡTác giả: Nora RobertsTruyện Phương Tây, Truyện Trinh ThámReece Gilmore đi trên con đường đầy ổ gà của thị trấn Angel’ Fist (Nắm tay thiên thần) trong khi chiếc Chevy Cavalier của cô đã nóng ran. Cô chỉ còn lại 243 $ lẻ nhưng dù sao cũng đủ để chăm sóc chiếc xe của cô, tiếp nhiên liệu cho nó và cho cả cô. Nếu chiếc xe không hỏng quá nặng thì cô còn đủ tiền để thuê tạm 1 phòng nghỉ qua đêm. Nhưng cho dù có tính toán lạc quan đến mấy thì cũng đến lúc cô bị khánh kiệt. Và rồi khi thấy hơi nước bốc lên từ thùng xe phía trước cô biết cần phải dừng lại ở đâu đó một thời gian để tìm việc làm. Không có gì để lo lắng, sẽ chả có vấn đề gì lớn cả, cô tự nhủ. Thị trấn nhỏ bé của bang Wyoming này nằm bao quanh một hồ nước xanh lạnh lẽo, khung cảnh cũng chẳng đến nỗi nào so với các nơi khác. Có thể còn đẹp hơn. Ở đây có sự thoáng đãng cần thiết đối với cô với những ngọn núi tuyết bao phủ từ phía xa của vùng Tetons. Cô đã mất hàng giờ đi loanh quanh qua các ngọn núi và thung lũng này. Cô cũng không biết mình sẽ đi đến đâu khi bắt đầu lên đường vào sáng sớm… Reece Gilmore đi trên con đường đầy ổ gà củathị trấn Angel’ Fist (Nắm tay thiên thần) trongkhi chiếc Chevy Cavalier của cô đã nóng ran. Côchỉ còn lại 243 $ lẻ nhưng dù sao cũng đủ đểchăm sóc chiếc xe của cô, tiếp nhiên liệu cho nóvà cho cả cô. Nếu chiếc xe không hỏng quánặng thì cô còn đủ tiền để thuê tạm 1 phòngnghỉ qua đêm. Nhưng cho dù có tính toán lạcquan đến mấy thì cũng đến lúc cô bị khánh kiệt.Và rồi khi thấy hơi nước bốc lên từ thùng xephía trước cô biết cần phải dừng lại ở đâu đómột thời gian để tìm việc làm.Không có gì để lo lắng, sẽ chả có vấn đề gì lớncả, cô tự nhủ. Thị trấn nhỏ bé của bangWyoming này nằm bao quanh một hồ nướcxanh lạnh lẽo, khung cảnh cũng chẳng đến nỗinào so với các nơi khác. Có thể còn đẹp hơn. Ởđây có sự thoáng đãng cần thiết đối với cô vớinhững ngọn núi tuyết bao phủ từ phía xa củavùng Tetons.Cô đã mất hàng giờ đi loanh quanh qua cácngọn núi và thung lũng này. Cô cũng không biếtmình sẽ đi đến đâu khi bắt đầu lên đường vàosáng sớm hôm đó, chỉ biết là cô đã đi qua thịtrấn Cody, thị trấn Dubois, và mặc dù cô dựđịnh sẽ đến thị trấn Jackson nhưng cô lại rẽxuống phía Nam. Có thể là sức hút nào đó đãdẫn cô đến nơi này.Đã tám tháng nay cô chuyên tâm tìm hiểu cácchỉ dẫn và đi theo sự cuốn hút của bản thân.Những khúc cua nguy hiểm, trơn trượt khi ướt.Ai đó đã có ý tưởng rất hay khi đưa ra những lờicảnh báo đó.Ngoài ra còn có những chỉ dẫn khác có thể làmột tia nắng mặt trời xiên nghiêng rất kì lạ ởphía cuối một con đường, hay chỉ là những chiếcchong chóng gió hướng về phía Nam.Nếu cô thích ngắm nhìn ánh nắng hoặc nhữngchiếc chong chóng gió kia thì có thể cô đã đitheo tiếng gọi của nó cho đến khi cô tìm đượcđúng nơi cần đến, đúng thời điểm cần có mặt.Có thể cô sẽ ở lại đó một vài tuần hoặc thậmchí là một vài tháng như có lần cô đã ở lạiSouth Dakota. Cô sẽ lại tìm việc làm, khám phánơi đó và rồi lại đi khi tìm thấy những chỉ dẫnkhác và những cuốn hút khác.Cô hoàn toàn tự do thực hiện chế độ mà cô tựlập ra cho mình, và thường thì nó sẽ làm giảmbớt nỗi lo lắng đang đè nặng trong đầu cô. Mấytháng qua cô đã sống với chính mình, làmnhững việc để xoa dịu bản thân chứ không đơnthuần là thực hiện chế độ điều trị kéo dài mộtnăm của cô. Nói một cách công bằng, chế độđiều trị đó khiến cô phải đối mặt với mình mỗikhi ngày mới đến, mỗi lúc đêm về, thậm chí làhàng giờ. Và bây giờ cô lại bắt đầu một việc làmmới ở thị trấn Angel’s Fist này.Nếu không có gì thay đổi, cô sẽ ở lại đây vàingày để thưởng thức hồ nước, ngọn núi kia vàkiếm đủ tiền để tiếp tục lên đường. Thị trấn nhỏbé như thế này- theo chỉ dẫn trên đường thìdân cư chỉ có 623 người- rất phù hợp cho hoạtđộng du lịch khi khai thác nguồn phong cảnh ởđây, thậm chí có thể biến nó thành một côngviên quốc gia.Cô sẽ cần một khách sạn, ít nhất cũng là mộtkhách sạn loại nhỏ, hoặc một nông trại trongvòng một vài dặm nữa. Làm việc ở một nôngtrại cũng không quá tẻ nhạt. Những nơi này sẽcần người tiếp đón, khuôn vác và dọn dẹp nhấtlà khi mùa xuân đang đến và băng tuyết bắtđầu tan thế này. Nhưng trong khi khói trong xeđang bốc ra ngày càng nhiều như thế này thìviệc cần làm đầu tiên có lẽ phải tìm một thợ cơkhí.Cô đi chậm lại trên con đường nhỏ bao quanhhồ. Tuyết tan tạo thành những vũng nước trắngtẻ nhạt. Cây cối vẫn giữ nguyên màu nâu đặctrưng của mùa đông nơi đây nhưng dưới hồ đãxuất hiện một vài chiếc thuyền. Một vài ngườiđang mặc áo gió, đội mũ lưỡi trai đang theohướng thuyền về phía ngọn núi soi bóng xuốngmặt nước hồ.Phía bên kia hồ là khu sinh hoạt của cư dân, cócửa hàng đồ lưu niệm, gian triển lãm, ngânhàng, bưu điện và văn phòng cảnh sát trưởng.Cô rời khỏi khu vực mép hồ đi về hường nhàkho lớn của một cửa hàng bách hoá tổng hợp.Có hai người đàn ông mặc áo len ngồi ngắm mặthồ.Họ gật đầu chào khi cô tắt máy và bước ra khỏixe. Người đàn ông ngồi bên mé phải trên mũ cóin tên- Cửa hàng rau quả và mậu dịch Mac- lêntiếng.“ Hình như xe của cô đang bị trục trặc”“ Vâng. Anh có thể chỉ cho tôi chỗ sửa đượckhông?”Anh ta đứng dậy, vóc dáng khá vạm vỡ, vẻ mặthồng hào. Trên khoé mắt đã xuất hiện vài nếpnhăn, giọng anh ta có vẻ hơi lè nhè.“Sao chúng ta không thử mở thùng xe xem thếnào?”“Thế thì tốt quá”. Reece mở khoá thùng xe vàanh ta lật nắp lên. Khói bên trong bốc lên mùmịt khiến anh ta giật mình lùi lại. Không hiểu tạisao nhưng cô cảm thấy rất bối rối. “ Hình nhưnó mới chỉ bị như vậy cách đây khoảng mườidặm. Tôi không để ý nên bây giờ mới biết”.“Không sao cả. Cô đang muốn đến chỗ công viênphải không?”“Vâng, có thể là như vậy. Nhưng tôi nghĩ chiếcxe không muốn làm theo ý định của tôi.” Khôngchắc chắn như vậy, cô không bao giờ biết chắclà mình sẽ đi đến đâu. Cô cố gắng tập trung vàochiếc xe thay vì quanh quẩn nghĩ không khôngbiết sau đây mình sẽ đi đâu.Người đàn ông kia cùng đi ra xem xét chiếc vớibạn mình. Cô cũng làm bộ nhìn ngó cùng với họmặc dù cô biết mình không hề có chút kiến thứcnào về cơ khí. Đối với phụ nữ thì những gì nằmdưới chiếc thùng xe kia chả khác nào miền đấtxa xôi lạ lẫm trên sao Diêm Vương.“Hộp toả nhiệt bị vỡ rồi.Cô phải thay hộp mớithôi.”“Có vẻ không tồi tệ quá, cô sẽ không mất quánhiều tiền.”“Có nơi nào trong thị trấn này thay đượckhông?”“Cô nên đến gara nhà Lynt. Tôi sẽ gọi điện chohọ giúp cô.”“Vậy thì rất cảm ơn anh. Tên tôi là Reece, ReeceGilmore.” Cô mừng rỡ và vội vàng giới thiệu.“Tôi là Mac Drubber. Còn đây là Carl Samsonp.”Mac giới thiệu lại.“Cô đến từ miền Đông phải không?” Carl hỏi.Theo đánh giá bề ngoài của Reece thì Carl nămnay khoảng 50 tuổi và có vẻ là người gốc Mỹ.“Vâng, tôi đến từ Boston. Rất may được gặp cácanh giúp đỡ.”Mac nói ngay. “Có gì đâu. Chỉ là một cuộc điệnthoại thôi mà. Cô có thể đi dạo quanh đâu đómột lát. Nhân viên gara sẽ đến đây trong vòngvài phút.”“Tôi cũng muốn đi dạo một lát để thăm nơi này.Ở thị trấn có chỗ nào tốt để ở không anh?”“Cuối đường này có một khách sạn nhìn ra hồ.Phía bên kia có nhà nghỉ Teton ấm cúng hơn.Ngoài ra ven hồ còn có rất nhiều khách sạn vànhà trọ loại nhỏ có thể thuê theo tuần hoặctheo tháng.”Cô không nghĩ mình sẽ ở đây đến cả tháng. Mộtngày đã là cả vấn đề đối với cô lúc này. Nhưngở nhà trọ cùng với gia đình chủ nhà thì lại bấttiện. “Có lẽ là tôi sẽ tìm một khách sạn nào đóđể ở tạm.”“Đi bộ từ đây tới đó khác xa. Nếu cô khôngphiền thì tôi có thể cho cô đi nhờ xe tới đó.”“Tôi đã lái xe cả ngày rồi và bây giờ cũng muốnđi lại một chút cho thư giãn. Dù sao thì cũng rấtcảm ơn anh Drubber.”“Không có gì. Quả là một việc hay đấy.” MacDrubber còn đứng nán lại một lát khi cô đixuống con đường đi dạo hai bên đầy cây.Carl lắc đầu ngao ngán. “Chẳng có tí da thịt nàocả. Phụ nữ ngày nay dường như đánh mất hếtđường cong của mình rồi”.Thực ra không phải cô muốn có thân hình gầycòm như vậy mà cô đang cố gắng lấy lại phầntrọng lượng cơ thể mà cô đã mất đi mấy nămnay.Trước đây cô rất béo nhưng rồi sau sự kiệnđó, thân hình cô trở nên khẳng khiu và giờ đâycô lại tìm cách trở lại điểm xuất phát ban đầuấy. Cô không thể tin vào mắt mình mỗi khi cởiquần áo và nhìn thấy những chỗ xương lộ hẳnra. Hình như đây không phải là thân hình củacô.Cô không đông ý với nhận xét của Mac về việclàm đó của cô. Đã có thời cô rất tự hào vềmình- một người phụ nữ xinh đẹp, biết ăn diệnvà rất hấp dẫn. Nhưng giờ đây khuôn mặt cô trởnên khô cứng, qua những đêm dài mất ngủ hơnnhưng mỗi khi mất ngủ ban đêm mắt cô lạithâm quầng, da dẻ xanh xao ốm yếu.Cô muốn trở lại thời kì đẹp đẽ đó.Reece lặng lẽ bước trên đường. Cô tự nhủ vớimình là không được vội vàng, không được xôđẩy, chen lấn mà phải thản nhiên đón nhận mọithứ đến với mình cho dù thế nào đi nữa.Làn gió lạnh phả vào vào mặt cô làm bay lọn tócnâu mà cô đã bện thành đuôi phía sau lưng. Côrất thích cảm giác sạch sẽ tươi mát đó và côthích cả thứ ánh sáng bao phủ khách sạn Tetontoả xuống mặt hồ lung linh.Đúng như lời Mac nói, có vài căn nhà nhỏ nằmlấp sau mấy rặng liễu và cây dương trơ trụi. Cửanhà chủ yếu làm bằng khung gỗ kính, phía trướccó cổng vòm khá lớn nhìn ra khung cảnh quangđãng phía trước.Sẽ rất thoải mái nếu được ngồi trên những cổngvòm kia ngắm nhìn mặt hồ, núi non, hoặc thậmchí là đầm lầy với những bụi dương bồ mọc rảirác. Nhất định cô sẽ ở trong những ngôi nhànhư vậy nhưng đó là chuyện sau này chứ khôngphải ngay ngày hôm nay.Cô nhận thấy có mấy khóm dương xỉ xanh mọcdưới những thùng rượu Whisky để ngay lối vàomột nhà hàng. Cơn gió lạnh thổi qua làm rungrinh thân cây nhưng dù có hình thù đó cũng làdấu hiệu báo mùa xuân đang về. Mọi vật đềutrở nên mới mẻ khi mà xuân đến, và có thểmùa xuân này chính cô cũng tươi mới trở lại.Cô dừng lại một thoáng để chiêm ngưỡng cảnhvật và không khí dễ chịu khi có dấu hiệu mùaxuân về. Và chẳng bao lâu nữa, cảnh sắc mùaxuân sẽ hiển hiện nơi đây. Sách hướng dẫn củacô phóng đại nơi đây có bạt ngàn các loài hoadại mọc trên cánh đồng và rất nhiều loài khácmọc quanh hồ.Reece thầm nghĩ cô đang rất mong cây cối đâmchồi nụ hoa hé mở.Cô ngước mắt lên và thấy cảnh cửa sổ lớn củamột nhà hàng. Có lẽ đây là nơi ăn tối thì đúngnghĩa hơn. Quầy phục vụ , những chiếc bànvuông vắn và khi ăn uống khép kín, tất cả đềusơn màu đỏ nhạt và trắng. Bánh nhân táo vàcác loại bánh ngọt khác được trưng bày bên trêngian bếp quay cửa ra phía quầy phục vụ. Hai cônhân viên phục vụ đi lại giữa các bàn, trên taymang các khay đựng đồ ăn và bình café.Bây giờ đang là giờ ăn trưa. Cô đã quên khôngăn trưa. Nhất định khi vào khách sạn cô sẽ ăn.Thế rồi cô nhìn thấy ngay bên trên cửa sổ cótấm biển viết tay thông báo:CẦN TUYỂN ĐẦU BẾP HỎI BÊN TRONGĐúng là tấm biển báo. Mặc dù đã lùi lại mộtbước để nhìn cho kỹ nhưng dường như cô vẫnchưa tin vào mắt mình. Cô đứng đó một lúcnhìn bên trong. Gian bếp vẫn đang mở, đó làđiều quan trọng nhất đối với cô. Nấu các mónăn tối là việc làm hết sức đơn giản, ít nhất thì côđã từng có khả năng làm như vậy. Đây chính làlúc để cô thử sức mình, là cơ hội để cô tiếnthêm một bước. Cho dù cô không được chấpnhận thì mọi việc cũng sẽ không xấu đi chút nàoso với hiện tại của lúc này. Có thể sẽ có, mộtkhách sạn nào đó cần thuê cô để chuẩn bị đónkhách mùa hè. Hoặc cũng có thể Drubber sẽ cầnthuê cô.Nhưng dù sao thì tấm biển báo vẫn còn nằmkia, chiếc xe đã đưa cô đến thị trấn và chính đôibàn chân cô đã đưa cô đến nơi này. Những câydương xỉ đã lấy lại được màu xanh tươi ban đầukhi mùa xuân còn chưa đến.Cô bước đến chỗ cửa ra vào hít thở thật sâu đểlấy lại sự tự tin sau đó mới mở cửa bước vào.Mùi hành phi, thịt nướng và mùi café bay ngàongạt bên trong. Có cả tiếng nhạc phát ra từ phíachiếc máy hát.Nên nhà lát gạch đỏ và quầy phục vụ được lausạch bóng. Một vài bàn chưa có khách ngồi cũngđã được đặt sẵn các món ăn trưa. Trên tường lànhững bức ảnh khá bắt mắt về hồ nước, cảnhnúi non vào các mùa.Cô chưa kịp làm quen với môi trường bên trong,chưa kịp thu hết can đảm thì một cô nhân viênphục vụ đã bước đến. “Chào chị. Chị có thểchọn bàn ngồi hoặc ngồi trên quầy để ăn trưa.”“Không tôi muốn gặp người quản lí hoặc chủcửa hàng. Ừm, việc liên quan đến tấm biểnthông báo trên cửa sổ ngoài kia. Tôi muốn đượcnhận vào làm nhân viên nấu ăn.”Cô nhân viên phục vụ đứng hẳn lại, chiếc khaythức ăn vẫn trên tay. “Chị là đầu bếp phảikhông?” Đã có thời gian cô chẳng thèm để ý đếnlòng tốt của người khác nhưng bấy giờ thì côthấy việc làm đó là không nên. “Vâng”. Cô trả lờigọn lỏn.“Công việc nặng nhọc đấy. Mới cách đây haingày cô Joanie đã sa thải một người.” Cô phụcvụ vừa nói vưà đưa tay lên lau miệng có vẻmuốn uống chút gì đó.“Ồ”. Reece thốt lên có vẻ ngạc nhiên.“ Hồi tháng hai anh ta đến đây tìm việc làm vànói rằng anh ta đã gặp Chúa Jesus và muốntruyền bá lời răn dạy của Chúa đến vùng đấtnày”.Cô nhân viên nghếch mặt mỉm cười rất tươi vớiReece và nói tiếp: “Anh ta cầu khẩn như mộtmôn đồ chính thống, vì vậy chị chỉ cần kiếm mộtmiếng giẻ nhét vào miệng anh ta là xong. Chịngồi chỗ quầy đợi đi, tôi sẽ vào tìm Joanie xemcô ấy có thể rời khỏi bếp một lát không. Chịdùng một ly café chứ?”“Xin chị cho tôi một tách trà”“Sẽ có ngay thôi”.Reece tự nhủ cô sẽ không bắt buộc phải làmcông việc đó. Cho dù cô có được chấp nhận vàolàm việc thì cô vẫn có quyền từ chối. Cô có thểlàm việc dọn dẹp ở khách sạn hay tìm một nôngtrại thay vào đó.Chiếc máy hát nhảy bài và giọng ca sỹ ShaniaTwain vang lên rất vui vẻ. Cô nhân viên phục vụbước vào trong vỗ vai một phụ nữ thấp béomập. Sau một lát người phụ nữ đó ngó ra bắtgặp ánh mắt của Reece và gật đầu chào. Cônhân viên quay lại quầy chỗ Reece ngồi trên taycầm một ly Lipton nóng.“Cô Joanie sẽ ra gặp chị ngay. Chị có dùng bữatrưa luôn không? Hôm nay nhà hàng có món đặcbiệt bánh mì thịt dùng với khoai tây nghiền, đậuxanh và bánh quy.”Không cám ơn chị. Tôi dùng trà thôi.” Reecechưa từng bao giờ phải kiềm chế như lúc nàytrong khi bụng cô đang đói cồn cào. Khôngnhững thế cô còn cảm thấy hồi hộp lo sợ.Có lẽ cô nên rời khỏi đây, rời khỏi đây ngày lậptức và quay lại lấy xe. Cô sẽ sửa chiếc hộp toảnhiệt và lên đường. Tại sao cô lại nghe theo tấmbiển thông báo chết tiệt kia mà bước vào đây.Joanie vừa bước ra vừa lau tay, mái tóc cô tamàu hung khá mềm mại, trên người vẫn quấntạp dề đầy vết dầu mỡ, chân đi giày cao gót đếmềm. Cô ta nhìn Reece với ánh mắt lạnh lùng.“Cô là đầu bếp phải không?” Giọng nói của ngườihút thuốc khiến câu hỏi cộc lốc nghe rất khóchịu.“Vâng”“Cô muốn làn việc để kiếm sống hay chỉ muốnkiếm một chút gì đó bỏ vào miệng?”“Cũng như thời cháu làm ở Boston, cháu làmviệc là để kiếm sống.” Reece tức giận xé ráchmiếng vỏ bọc bên ngoài túi trà của cô.Miệng Joanie khi nói rất dễ mến, hoàn toàn tráingược với ánh mắt của cô ta. Reece còn nhậnthấy trên khuôn mặt Joanie có một vết sẹo mờkhá dài từ hàm răng xuống đến tận cằm.“Boston à? Xa quá nhỉ?” Joanie vừa nói vừa lơđãng thắt lại chiếc tạp dề.“Vâng”“Tôi cần một đầu bếp đến từ bờ biển miền Đôngnhưng phải là người nói chuyện nhiều.”Reece há hốc miệng vì ngạc nhiên nhưng cônhanh chóng lấy lại được vẻ tươi cười. “Cháu sẽnói rất nhiều, nhất là khi cảm thấy hồi hộp”.“Cô đang làm gì ở đây?”“Cháu đi du lịch. Xe của cháu bị hỏng và cháucần một việc làm.”“Cô đã có các sách tham khảo chưa?”Reece giật mình, im lặng một lúc. “Cháu sẽmua.”Joanie khịt mũi, nhướng mày ra hiệu về phíanhà bếp và nói: “Đi vào trong mặc tạp dề vào vàthử xem. Thực đơn tiếp theo là món sandwichthịt bò hầm, hành cuốn, hành và nấm rán, thịtrán và rau cải trộn. Nếu Dick không bị rơi đầusau khi ăn các món cô nấu thì cô sẽ được nhậnvào làm việc.”“Vâng.” Reece tụt xuống khỏi ghế cao, cố giữbình tĩnh bằng cách điều hoà nhịp thở và đitheo Joanie vào trong.Cô không hề nhận ra nhưng Joanie thì nhận thấyrất rõ là cô đã xé túi tra Lipton thành nhữngmảnh vụn nhỏ li ti.Gian bếp được bố trí khá đơn giản nhưng phùhợp. Một giàn nướng lớn, lò nấy, tủ lạnh, và tủđá. Ngoài ra, còn có các thùng chứa đồ, bồnrửa, bệ làm thức ăn, chảo rán, hệ thống điềutiết nhiệt. Trong lúc cô đeo tạp dề thì Joanie lấyra những phần cần thiết cho thực đơn.“Cám ơn cô.” Cô vừa nói vừa bắt tay vào làm.Chả việc gì phải suy nghĩ nhiều, cô tự nhủ vớimình như vây, hãy cứ để mọi việc đến đâu thìđến. Cô đặt vỉ nướng lên dàn, tay băm hành,nấm. Sau đó cô thêm khoai tây cắt sẵn và hẹngiờ cho món nướng.Hai tay cô vẫn run, và mặc dù trống ngực của côkhông còn đập mạnh nữa nhưng cô không dámngoái đầu nhìn lại phía sau xem có ai để ý mìnhkhông.Cô vừa làm vừa nghe tiếng nhạc phát ra từchiếc máy hát và thậm chí cả tiếng phát ra từchiếc lò nướng, chiếc chảo rán cô cũng nghe nhưtiếng nhạc.Joanie mang vào một thực đơn nữa. “Món súpba loại đậu ăn với bánh quy.”Reece gật đầu trong khi tiếp tục cho thêm nấmvà hành vào món nướng. Sau đó cô quay sangvới thực đơn thứ 2.“Thực đơn tiếp theo đây.” Joanie gọi lớn và đặtmột tấm thẻ khác lên bàn. “Sandwich Reubenmsanwich hai lớp, và món salad hai mặt.”Reece liên tục hoàn thành các thực đơn theoyêu cầu. Không khí trong gian bếo rất khẩntrương và các loại thực đơn thì có khác nhaunhưng nhịp điệu làm việc thì không hề thay đổi.Cô chỉ biết chuyên tâm vào công việc và khônghề ngơi tay lúc nào.Cô bày món ăn theo thực đơn ban đầu lên đĩavà mang cho Joanie kiểm tra.“Đặt các món theo thứ tự và bắt đầu thực đơnkhác ngay đi. Nếu chúng tôi không phải gọi bácsĩ đến đây trong vóng ba mươi phút nữa thì côsẽ được nhận làm việc. Chúng ta sẽ thoả thuậntiền lương và thời gian làm việc sau.”“Nhưng cháu cần…”“Bắt đầu thức đơn tiếp theo ngay đi. Tôi phải rangoài hút một điếu thuốc bây giờ.” Không đợiReece nói hết lới Joanie cắt ngang ngay.“Cô tiếp tục làm việc thêm chín mươi phút nữamới có thời gian ngơi tay để uống nước. Khiquay lại, Joanie thấy Reece đang ngồi trên bệbếp uống café.“Không có ai thiệt mạng cả.” Joanie thân thiệnnói.“Ối chà. Công việc lúc nào cũng bận rộn như thếnày sao?”“Bữa trưa thường đông như vậy. Cô làm việc rấttốt. Ban đầu tôi sẽ trả cô tám ‘$ cho mỗi giờ làmviệc. Sau hai tuần nếu cô làm tốt tôi sẽ tăngthêm một $ cho mỗi giờ. Ngày nào cũng phảilàm việc. Mỗi tuần cô có hai buổi nghỉ tuỳ theosắp xếp. Tối sẽ lên lịch làm việc cho mỗi tuần.Cửa hàng mở cửa lúc 6h30 sáng, có nghĩa là calàm việc đầu tiên sẽ bắt đầu lúc 6h sáng. Cô cóthể ăn nhẹ bất cứ lúc nào. Bữa trưa từ 11h đếnkhi đóng cửa. Bữa tối từ 5h chiều đến 10h đêm.Cô muốn nghỉ ít hơn cũng được nhưng chúng tôikhông trả tiền làm việc thêm giờ. Nếu cô làmquá giờ tuần này thì tuần sau tôi sẽ trừ thờigian cho cô. Cô có hỏi gì không?”“Không ạ.”“Không được phép uống rượu trong giờ làm việcnếu không cô sẽ phải nghỉ việc ngay lập tức.”“Vâng, cháu hiểu.”“Cô có thể uống trà, café hay nước trắng. Nhưngnếu dùng đồ uống ngọt thì cô phải trả tiền. Bữaăn cũng vậy. Nhìn thân hình cô gần như que củithế kia thì chắc cô chả giấu trộm đồ ăn khi tôivắng mặt đâu.”“Vâng, cháu sẽ không làm như vậy.”“Người làm ca cuối cùng phải lau dọn nhà bếpvà khoá cửa.”Reece ngắt lời Joanie:”Không được. Cháu khôngthể khoá cửa cho cô được. Cháu có thể mở cửa,có thể làm bất cứ ca nào, cháu có thể làm việcgấp đôi nếu cô yêu cầu, cô có thể đổi ca làmnhưng cháu không thể khoá cửa cho cô được.Cháu rất tiếc.”Joanie hướng mày có vẻ ngạc nhiên. Cô ta nhấpnốt chỗ café và hỏi tại sao: “Cô sợ bóng tối haysao?”“Vâng, nếu việc đóng cửa là một phần trongcông việc thì cháu phải đi tìm việc khác thôi.”“Chúng ta sẽ bàn lại việc đó sau. Còn phải kíhợp đồng nhưng việc đó có thể làm sau cũngđược. Xe của cô đã sửa được rồi, bây giờ đang ởchỗ Mac.” Joanie mỉm cười nói tiếp. “Lời đồn đạimà. Tôi cũng chỉ mới biết chuyện đó thôi. Côđang cần tìm một chỗ ở đúng không? Có mộtphòng tôi có thể cho cô thuê, không rộng lắmnhưng thoáng đãng, sạch sẽ.”“Cảm ơn cô. Nhưng cháu sẽ tìm khách sạn để ởtạm. Dù sao chúng ta cũng cần có vài tuần làmviệc cùng nhau xem thế nào.”“Ngớ ngẩn”.“Cô bảo chuyện gì ngớ ngẩn?”“Lựa chọn của cô.” Joanie đi vào bên trong tayvẫn cầm ly café. “Cô có thể đi lấy xe và tìm chỗở. Nhớ có mặt ở đây lúc 4h chiều nhé.”Reece bước ra khỏi nhà hàng trong lòng vẫnkhông hết ngạc nhiên. Cô đã và bếp và cô đãlàm việc được. Bây giờ cô cảm thấy nhẹ nhànghơn. Nhưng dù sao đó cũng chỉ là việc làm bìnhthường đối với cô. Chỉ là việc thể hiện những gìđã được học, những việc mà đã gần hai nămnay cô không có cơ hội thể hiện.Cô đi bộ quay lại xe, tạm gác mọi chuyện. Khiđến cửa hàng cô thấy Mac đang đứng bên quầybán hàng. Đúng như cô đã nghĩ, gian hàng chỉvào loại vừa phải – thùng bảo quản các loạinông sản và sản phẩm thịt, giá đựng đồ khô,khu dành cho các loại đồ gia dụng, cần câu, đạndược. Nếu có ai đó muốn mua một thùng sữahay một hộp đạn thì đây chính là nơi cần đến.Khi Mac bán hàng xong, cô tiến đến quầy.“Xe của cô chạy được rồi đấy.” Mac thông báongay.“Vâng, tôi cũng nghe nói vậy rồi. Cảm ơn anh.Tôi gửi trả tiền như thế nào đây?”“Lynt để lại hoá đơn ở đây cho cô. Cô có thểđến đấy trả hoặc trả tiền mặt ở đây cũng được.Tôi sẽ chuyển cho anh ấy.”“Tôi trả bằng tiền mặt.” Cô cầm hoá đơn xemnhư trút dược gánh nặng khi thấy khoản tiền côphải trả ít hơn số cô dự tính. Có tiếng ai đóđang nói chuyện ở phía sau cửa hàng. Cô nghethấy cả tiếng máy thanh toán tiền. “Tôi đã tìmđược việc làm rồi.” Reece thông báo thêm.Mac ngẩng lên trong khi cô lấy ví thanh toántiền. “Vậy sao? Nhanh nhỉ.”“Tôi làm việc ở một nhà hàng. Tôi thầm chí cònchưa biết tên nhà hàng đó.”“Chắc là nhà hàng Angel Food. Người dân ở đâythường gọi nó là nhà hàng Joanie.’“Vâng, đúng đấy. Hy vọng anh sẽ có dịp ghé quađó. Tôi làm thức ăn rất ngon.”“Chắc chắn rồi. Tiền thừa của cô đây.”“Cảm ơn anh vì mọi thứ. Bây giờ tôi phải đi tìmmột chỗ ở sau đó sẽ quay lại làm việc tiếp.”“Nếu ở khách sạn, cô nên báo lễ tân cho thuêmức giá ở một tháng và bảo cô ta là cô làm việcở nhà hàng Joanie.”“Vâng tôi sẽ nói với cô ấy như vậy. Cám ơn anhMac Drubber.”Khách sạn là một khu nhà năm tầng sơn màuvàng nhạt nhìn ra hồ. Bên trong có một cửahàng nhỏ bán những đồ lặt vặt, một quầy nhỏbán café và mấy loại bánh nướng, một phòngăn đã kê sẵn bàn trải khăn vải lanh phủ bêntrên. Cô còn nghe nói có một điểm truy cấpInternet tốc độ cao trả phí hàng ngày, thời gianphục vụ các phòng từ 7h sáng đến 11h đêm, vàmột phòng giặt tự phục vụ ở tầng hầm.Reece thuê một phòng đơn ở tầng ba với mứcgiá ở hàng tuần – cô nghĩ chắc cũng chỉ mộttuần là đủ. Tầng ba sẽ là nơi phù hợp nhất đốivới cô vì bên dưới thì dễ bị làm phiền còn ởtầng trên thì cô lại cảm thấy trống vắng.Với chiếc ví đã hầu như rỗng không, cô thậm chícòn không dám sử dụng thang máy mà đànhphải lũi cũi trèo ba tầng cầu thang lên phòng.Quả thật vị trí khách sạn xứng đáng với giá tiềnmà người ta phải trả. Ngay khi vào phòng cô mởcửa sổ và đứng ngắm nhìn mặt nước hồ óngánh, những con thuyền lặng lẽ trôi và cảnh núinon bao la như chiếm phần lớn không gian củakhu thung lũng này.Hôm nay thì nơi này là nơi ở của cô còn ngàymai thì cô không biết chắc như thế nào. Quayvào phòng cô mới phát hiện ra có một cánh cửathông từ phòng cô sang phòng khách. Reecekiểm tra lại các khoá, đẩy thử cánh cửa và kéochiếc bàn trang điểm ra chặn lại.Dù sao thì làm như vậy cũng sẽ tốt hơn. Côkhông bỏ hết đồ đạc ra mà chỉ lấy những đồdùng cần thiết như sạc điện thoại, đồ dùng vệsinh. Phòng tắm quá nhỏ nên cô quyết địnhkhông cần đóng cửa khi tắm. Trong khi tắm cônhẩm tính các phép nhân trong đầu để giữ chotâm trí trấn tĩnh. Cô thay quần áo mới và chuẩnbị tiếp tục đi làm.Mình đã có công việc mới rồi. Cô vẫn thầm nhắcnhở mình như vậy trong khi chẩn bị đồ đạc vàtrang điểm qua loa. Mặt cô đã bớt xanh xao,mắt cô đã bớt thâm quầng. Sau khi xem xét lạiđồng hồ cô bật máy tính xách tay, mở nhật kívà bắt đầu viết.Thị trấn Angel Fist, bang Wyoming.Ngày 15 tháng 4Mình đã nấu ăn hôm nay. Mình được nhận vàolàm đầu bếp cho một nhà hàng nhỏ ở khuthung lũng xinh xắn này . Mình đang rất vui.Có cảm giác như mình vừa đi leo núi về, nhưvừa chinh phục những đỉnh núi trong khu thunglũng này và mặc dù chưa lên được đỉnh núinhưng mình sẽ tiếp tục. Hôm nay mình nghỉ ởđây, ngày mai mình sẽ tiếp tục chinh phục đỉnhnúi.Mình làm việc cho cô Joanie. Cô ấy khá thấpnhưng cũng rất đáng yêu. Tính cô ấy nghiêmkhắc, đó là điều tốt đối với mình. Mình khôngthích được nâng niu chiều chuộng. Nó sẽ chẳnggiúp ích được gì cho mình cả, nó sẽ chỉ làm chomình hụt hẫng mỗi khi trở lại với thực tế. Mìnhsẽ ở đây cho đến khi nào thấy cần phải ra đi.Mình chỉ còn chưa đầy 10$. Nhưng biết đổ lỗicho ai được đây. Không sao cả. Mình đã thuêđược phòng để ở trong một tuần để ngắm cảnhhồ nước, cảnh dãy núi Teton, mình đã có việclàm và đã thay được chiếc hộp toả nhiệt mớirồi. Hôm nay mình không ăn trưa nhưng đó làchuyện đã qua rồi. Mình bận nấu nướng đến nỗichả có thời gian để ăn. Mình sẽ ăn bù sau vậy.Quả là một ngày nhiều niềm vui với mình, ngày14 tháng 4 mình lại chuẩn bị đi làm.Cô tắt máy, bỏ điện thoại, bằng lái xe và bađôla còn lại vào túi và bước ra cửa. Trước khimở cửa cô cẩn thận nhìn qua khe cửa kiểm trangoài hành lang. Sau khi kiểm tra tất cả cáckhoá, cô lấy một đoạn băng dán khe cửa lại vàbước ra ngoài hành lang. Cô lại đi bộ xuống cầuthang vừa đi vừa nhẩm tính. Reece quyết địnhsẽ để xe lại khách sạn. Đi bộ sẽ tiết kiệm đượcxăng và chi phí mặc dù khi cô hết ca làm việc thìcó thể trời đã tối. Chỉ có vài khu nhà thôi mà.Ngón tay cái vẫn xỏ vào chiếc dây chùm chìakhoá và nút báo nguy hiểm trên đó.Có lẽ cô nên quay lại lấy xe dù chỉ là để đềphòng. Thật ngớ ngẩn, cô đã gần đến nơi rồimà. Phải suy trước tính sau chứ. Cô bắt đầu hồihộp khi đến gần cửa hàng. Ánh sáng phát ra từnhà bếp, tiếng nhạc từ máy hát, giọng nói vangra từ khu bàn ăn. Những âm thanh, mùi vị vàcử chỉ quen thuộc mà cô đã chứng kiến.Bàn tay cô có vẻ vụng về khi chạm vào cánh cửanhà hàng Joanie nhưng cô vẫn mở cửa bướcvào. Vẫn là cô nhân viên phục vụ cô đã gặp bantrưa. Cô ta nhận ra cô và vẫy tay ra hiệu gọi côlại. Reece dừng lại cạnh khu quầy dành cho ănuống chỗ cô nhân viên đang đổ các loại gia vịvào hộp.“Joanie đang ở trong nhà kho. Cô ấy bảo tôi phảihướng dẫn cho chị. Bây giờ thì chưa có kháchnhưng chỉ một lát nữa thôi họ sẽ đến. Tên tôi làLinda- Gail.”“Tôi là Reece.”Thứ nhất, Joanie sẽ không cho phép ai nhàn rỗi.Chị đứng quanh quẩn cô ấy sẽ chẳng nề hà gìmà không nhảy bổ lên lưng mà chị mà trừngtrị.” Linda- Gail cười rất tươi trong khi nói khiếncặp mắt sáng của cô ta lấp lánh, hai bên máhiện rõ núm đồng tiền. Cô ta có mái tóc màuhoe rất đáng yêu tết thành bím. Linda-Gail mặcquần Jeans, áo sơ mi màu đỏ chấm hoa trắng,tai đeo khuyên bạc lúc lắc. Nhìn cô ta chẳngkhác gì cô gái vắt sữa.“Tôi rất thích làm việc.”“Bình tĩnh đi. Hôm nay là tối thứ 7 và chúng tasẽ rất bận rộn. Có thêm hai người sẽ cùng làmviệc với chị là Bebe và Juanita. Matt phụ tráchthu dọn còn Pete phụ trách rửa bát. Chị và côJoanie sẽ cùng làm việc trong bếp và cô ấy sẽliên tục để mắt đến chị. Nếu muốn giải lao chịphải thông báo cho cô ấy. Phía sau có chỗ để áokhoác và túi xách. Chị không có túi xách haysao?”“Không, tôi không mang theo.”“Trời đất, tôi chưa bao giờ đi đâu mà khôngmang theo túi xách. Tôi sẽ dẫn chị đi thăm quamột vòng. Chị cần phải khai báo vào mẫu. Tôinghĩ chị đã từng làm việc này rồi.”“Vâng.”“Chúng ta sẽ thay phiên dọn dẹp phòng nghỉ.Sau vài tuần chị sẽ được may mắn tham giacông việc đó.”Linda-Gail lại cười. “Chị có thể thêm đồ uốngvào thực đơn cho khách. Chúng ta có phục vụrượu vang và bia nhưng hầu hết mọi ngườimuốn dùng đồ uống họ sẽ đến quán bar Clancy.Chỉ có vậy thôi. Có gì cần hỏi chị cứ gọi tôi. Bâygiờ tôi phải làm nốt công việc chuẩn bị của mìnhnếu không cô Joanie sẽ mắng. Chúc mừng chị đãđến làm việc.”“Cám ơn cô.”Reece vào bếp và đeo tạp dề. Không đến nỗi tệlắm. Mình có thể làm việc ở nơi này đến khi nàomình cảm thấy cần phải ra đi.