Tác giả:

Kerry vuốt phẳng chiếc váy màu lục sẫm của nàng, chỉnh lại sợi dây chuyền nhỏ bằng vàng nàng đang đeo quanh cổ và luồn mấy ngón tay vào mái tóc ngắn màu vàng tro.Suốt buổi chiều nàng đã chạy như điên như khùng, rời khỏi tòa án lúc hai giờ rưỡi, đí đón Robin ở trường học, lái xe từ Hobokus xuyên qua những khu vực giao thông tắc nghẽn trên đường 17 và 4, rồi qua cầu George Washington tới Manhattan, cuối cùng đậu xe và đến phòng mạch của bác sĩ đúng hẹn lúc bốn giờ. Lúc này, sau khi đã hết sức hối hả, Kerry buộc phải ngồi chờ được gọi vào phòng khám, mong sẽ được phép ở bên cạnh Robin trong lúc những mũi chỉ được lấy ra. Nhưng bà y tá tỏ ra rất khó tính. - Trong lúc mổ xẻ, bác sĩ Smith không cho phép bất cứ một ai, ngoại trừ y tá, ở trong phòng cùng với bệnh nhân. - Nhưng cháu chỉ mới mười tuổi. Kerry phản đối, rồi mím môi lại và tự nhắc nhở rằng lẽ ra nàng phải mang ơn vì bác sĩ Smith chính là người đã được gọi đến sau tai nạn. Các nữ y tá của bệnh viện St. Luke's-Roosevelt đã quả quyết…

Chương 97

Xin Cho Tôi Gọi Cô Là Em YêuTác giả: Mary Higgins ClarkTruyện Phương TâyKerry vuốt phẳng chiếc váy màu lục sẫm của nàng, chỉnh lại sợi dây chuyền nhỏ bằng vàng nàng đang đeo quanh cổ và luồn mấy ngón tay vào mái tóc ngắn màu vàng tro.Suốt buổi chiều nàng đã chạy như điên như khùng, rời khỏi tòa án lúc hai giờ rưỡi, đí đón Robin ở trường học, lái xe từ Hobokus xuyên qua những khu vực giao thông tắc nghẽn trên đường 17 và 4, rồi qua cầu George Washington tới Manhattan, cuối cùng đậu xe và đến phòng mạch của bác sĩ đúng hẹn lúc bốn giờ. Lúc này, sau khi đã hết sức hối hả, Kerry buộc phải ngồi chờ được gọi vào phòng khám, mong sẽ được phép ở bên cạnh Robin trong lúc những mũi chỉ được lấy ra. Nhưng bà y tá tỏ ra rất khó tính. - Trong lúc mổ xẻ, bác sĩ Smith không cho phép bất cứ một ai, ngoại trừ y tá, ở trong phòng cùng với bệnh nhân. - Nhưng cháu chỉ mới mười tuổi. Kerry phản đối, rồi mím môi lại và tự nhắc nhở rằng lẽ ra nàng phải mang ơn vì bác sĩ Smith chính là người đã được gọi đến sau tai nạn. Các nữ y tá của bệnh viện St. Luke's-Roosevelt đã quả quyết… Geoff cố gắng gọi điện thọai cho Kerry tại nhà. Khi không có ai trả lời, anh gọi điện thoại xe. Nàng đang ở đâu? Anh cuống cuồng tự hỏi. Khi người lính gác dẫn Arnott đi, anh gọi văn phòng của Frank Green.- Văn phòng ủy viên công tố đóng cửa. Nếu có chuyện gì khẩn cấp, xin gọi số...Geoff chửi thề trong lúc anh gọi số điện thoại khẩn cấp. Robin đang ở với ông bà Hoover. Kerry đang ở đâu? Cuối cùng một người nào đó trả lời đường dây khẩn cấp.- Đây là Geoff Dorso. Tôi cần gặp ông Frank Green. Việc liên quan tới một vụ giết người lấy trộm đồ. Xin cho tôi số điện thọai nhà của ông ấy.- Tôi có thể quả quyết với anh ông ấy không ở đó. Ông ấy đã được gọi đi vì một vụ giết người ở Oradell.- Anh có thể nối đường dây với ông ấy?- Được. Xin chờ một lát.Phải mất tới ba phút Green mới ở trên đường dây.- Geoff, tôi đang hết sức bận. Điều anh nói phải quan trọng hơn mới được.- Đúng thế. Rất quan trọng. Dính dáng tới vụ án Reardon. Frank, Robin Kinellen đang ở nhà Jonathan Hoover đêm nay.- Kerry đã nói với tôi chuyện đó.- Frank, tôi vừa được biết Jonathan đã tặng món nữ trang cổ đó cho Suzanne Reardon. Ông ta đã có quan hệ tình cảm với cô ta. Tôi nghĩ ông ta chính là kẻ sát nhân, và Robin đã ở với ông ta.Hai người cùng im lặng một hồi lâu. Rồi, bằng một giọng vô cảm, Frank Green nói:Tôi đang ở trong nhà của một ông già chuyên môn sửa chữa nữ trang cổ. Ông ta vừa bị g**t ch*t hồi đầu buổi tối hôm nay. Không có một bằng chứng nào tỏ ra đây là một vụ trộm, nhưng người con trai của ông ta cho tôi biết rằng cuốn sổ tay ghi tên các khách hàng đã biến mất. Tôi sẽ gửi ngay toán cảnh sát địa phương đến nhà Hoover.

Geoff cố gắng gọi điện thọai cho Kerry tại nhà. Khi không có ai trả lời, anh gọi điện thoại xe. Nàng đang ở đâu? Anh cuống cuồng tự hỏi. Khi người lính gác dẫn Arnott đi, anh gọi văn phòng của Frank Green.

- Văn phòng ủy viên công tố đóng cửa. Nếu có chuyện gì khẩn cấp, xin gọi số...

Geoff chửi thề trong lúc anh gọi số điện thoại khẩn cấp. Robin đang ở với ông bà Hoover. Kerry đang ở đâu? Cuối cùng một người nào đó trả lời đường dây khẩn cấp.

- Đây là Geoff Dorso. Tôi cần gặp ông Frank Green. Việc liên quan tới một vụ giết người lấy trộm đồ. Xin cho tôi số điện thọai nhà của ông ấy.

- Tôi có thể quả quyết với anh ông ấy không ở đó. Ông ấy đã được gọi đi vì một vụ giết người ở Oradell.

- Anh có thể nối đường dây với ông ấy?

- Được. Xin chờ một lát.

Phải mất tới ba phút Green mới ở trên đường dây.

- Geoff, tôi đang hết sức bận. Điều anh nói phải quan trọng hơn mới được.

- Đúng thế. Rất quan trọng. Dính dáng tới vụ án Reardon. Frank, Robin Kinellen đang ở nhà Jonathan Hoover đêm nay.

- Kerry đã nói với tôi chuyện đó.

- Frank, tôi vừa được biết Jonathan đã tặng món nữ trang cổ đó cho Suzanne Reardon. Ông ta đã có quan hệ tình cảm với cô ta. Tôi nghĩ ông ta chính là kẻ sát nhân, và Robin đã ở với ông ta.

Hai người cùng im lặng một hồi lâu. Rồi, bằng một giọng vô cảm, Frank Green nói:

Tôi đang ở trong nhà của một ông già chuyên môn sửa chữa nữ trang cổ. Ông ta vừa bị g**t ch*t hồi đầu buổi tối hôm nay. Không có một bằng chứng nào tỏ ra đây là một vụ trộm, nhưng người con trai của ông ta cho tôi biết rằng cuốn sổ tay ghi tên các khách hàng đã biến mất. Tôi sẽ gửi ngay toán cảnh sát địa phương đến nhà Hoover.

Xin Cho Tôi Gọi Cô Là Em YêuTác giả: Mary Higgins ClarkTruyện Phương TâyKerry vuốt phẳng chiếc váy màu lục sẫm của nàng, chỉnh lại sợi dây chuyền nhỏ bằng vàng nàng đang đeo quanh cổ và luồn mấy ngón tay vào mái tóc ngắn màu vàng tro.Suốt buổi chiều nàng đã chạy như điên như khùng, rời khỏi tòa án lúc hai giờ rưỡi, đí đón Robin ở trường học, lái xe từ Hobokus xuyên qua những khu vực giao thông tắc nghẽn trên đường 17 và 4, rồi qua cầu George Washington tới Manhattan, cuối cùng đậu xe và đến phòng mạch của bác sĩ đúng hẹn lúc bốn giờ. Lúc này, sau khi đã hết sức hối hả, Kerry buộc phải ngồi chờ được gọi vào phòng khám, mong sẽ được phép ở bên cạnh Robin trong lúc những mũi chỉ được lấy ra. Nhưng bà y tá tỏ ra rất khó tính. - Trong lúc mổ xẻ, bác sĩ Smith không cho phép bất cứ một ai, ngoại trừ y tá, ở trong phòng cùng với bệnh nhân. - Nhưng cháu chỉ mới mười tuổi. Kerry phản đối, rồi mím môi lại và tự nhắc nhở rằng lẽ ra nàng phải mang ơn vì bác sĩ Smith chính là người đã được gọi đến sau tai nạn. Các nữ y tá của bệnh viện St. Luke's-Roosevelt đã quả quyết… Geoff cố gắng gọi điện thọai cho Kerry tại nhà. Khi không có ai trả lời, anh gọi điện thoại xe. Nàng đang ở đâu? Anh cuống cuồng tự hỏi. Khi người lính gác dẫn Arnott đi, anh gọi văn phòng của Frank Green.- Văn phòng ủy viên công tố đóng cửa. Nếu có chuyện gì khẩn cấp, xin gọi số...Geoff chửi thề trong lúc anh gọi số điện thoại khẩn cấp. Robin đang ở với ông bà Hoover. Kerry đang ở đâu? Cuối cùng một người nào đó trả lời đường dây khẩn cấp.- Đây là Geoff Dorso. Tôi cần gặp ông Frank Green. Việc liên quan tới một vụ giết người lấy trộm đồ. Xin cho tôi số điện thọai nhà của ông ấy.- Tôi có thể quả quyết với anh ông ấy không ở đó. Ông ấy đã được gọi đi vì một vụ giết người ở Oradell.- Anh có thể nối đường dây với ông ấy?- Được. Xin chờ một lát.Phải mất tới ba phút Green mới ở trên đường dây.- Geoff, tôi đang hết sức bận. Điều anh nói phải quan trọng hơn mới được.- Đúng thế. Rất quan trọng. Dính dáng tới vụ án Reardon. Frank, Robin Kinellen đang ở nhà Jonathan Hoover đêm nay.- Kerry đã nói với tôi chuyện đó.- Frank, tôi vừa được biết Jonathan đã tặng món nữ trang cổ đó cho Suzanne Reardon. Ông ta đã có quan hệ tình cảm với cô ta. Tôi nghĩ ông ta chính là kẻ sát nhân, và Robin đã ở với ông ta.Hai người cùng im lặng một hồi lâu. Rồi, bằng một giọng vô cảm, Frank Green nói:Tôi đang ở trong nhà của một ông già chuyên môn sửa chữa nữ trang cổ. Ông ta vừa bị g**t ch*t hồi đầu buổi tối hôm nay. Không có một bằng chứng nào tỏ ra đây là một vụ trộm, nhưng người con trai của ông ta cho tôi biết rằng cuốn sổ tay ghi tên các khách hàng đã biến mất. Tôi sẽ gửi ngay toán cảnh sát địa phương đến nhà Hoover.

Chương 97