Chuyện mở đầu bằng... Ngày xửa ngày xưa, có một ông vua đến phương Bắc sống. Người ta gọi ông là Vua Đỏ vì ông mặc một cái áo chùng màu đỏ tươi, và trên chiếc khiên của ông có vẽ một mặt trời đỏ rực. Người ta đồn rằng ông chui từ Châu Phi ra. Ông lại còn là một phù thủy phi thường. Mười đứa con ông, đứa nào cũng được thừa hưởng một phần nhỏ quyền năng. Nhưng khi vợ nhà vua qua đời, có năm đứa trở nên độc ác, và năm đứa còn lại, vì phải tìm cách thoát khỏi sự thối nát đang bủa vây các anh chị em quỷ quái của mình, đã từ bỏ lâu đài của người cha, mãi mãi. Lòng tan nát, ông Vua Đỏ biến mất vào những cách rừng che phủ các vương quốc phương Bắc. Tuy vậy, ông không đi một mình, bởi vì có ba con mèo (chính xác là ba con báo) theo ông. Chúng ta sẽ không bao giờ được quên mấy con mèo này! Quyền năng lạ lùng và đa dạng của Vua Đỏ được truyền cho các hậu duệ của ông, thường là bất thình lình xuất hiện ở một kẻ, mà kẻ đó cũng không hiểu những thứ này từ đâu ra. Đó chính là việc đã xảy ra với…
Chương 12
Charlie Bone 1: Lúc Nửa ĐêmTác giả: Jenny NimmoTruyện Huyền Huyễn, Truyện Phương Tây, Truyện Thám HiểmChuyện mở đầu bằng... Ngày xửa ngày xưa, có một ông vua đến phương Bắc sống. Người ta gọi ông là Vua Đỏ vì ông mặc một cái áo chùng màu đỏ tươi, và trên chiếc khiên của ông có vẽ một mặt trời đỏ rực. Người ta đồn rằng ông chui từ Châu Phi ra. Ông lại còn là một phù thủy phi thường. Mười đứa con ông, đứa nào cũng được thừa hưởng một phần nhỏ quyền năng. Nhưng khi vợ nhà vua qua đời, có năm đứa trở nên độc ác, và năm đứa còn lại, vì phải tìm cách thoát khỏi sự thối nát đang bủa vây các anh chị em quỷ quái của mình, đã từ bỏ lâu đài của người cha, mãi mãi. Lòng tan nát, ông Vua Đỏ biến mất vào những cách rừng che phủ các vương quốc phương Bắc. Tuy vậy, ông không đi một mình, bởi vì có ba con mèo (chính xác là ba con báo) theo ông. Chúng ta sẽ không bao giờ được quên mấy con mèo này! Quyền năng lạ lùng và đa dạng của Vua Đỏ được truyền cho các hậu duệ của ông, thường là bất thình lình xuất hiện ở một kẻ, mà kẻ đó cũng không hiểu những thứ này từ đâu ra. Đó chính là việc đã xảy ra với… "Con nghe thấy gì, Charlie?" Nội Bone hỏi."Không thấy gì ạ," Charlie đáp."Coi nào, Charlie, cố lên," bà cô Venetia giục."Và đừng có nói dối đấy," bà cô Eustacia nhắc nhở."Không thì chúng tao sẽ làm mày khóc thét lên bây giờ," bà cô Lucretia gầm gừ.Câu nói đó khiến Charlie tức giận. Nó sẽ không khóc thét lên vì bất cứ ai. Nó đẩy mấy tấm hình ra xa rồi nói:"Cháu không nghe gì."Bà cô Lucretia đẩy lại:"Không nghe thấy gì chứ. Mày phải nói 'không nghe thấy gì', chứ không phải không nghe gì. Ngữ pháp để đâu hả, thằng kia. Không ai dạy mày à?""Rõ ràng nó cần phải vô Học viện," bà cô Eustacia nhận xét."Chỉ cần nhìn vô mấy tấm hình thôi mà, Charlie cưng!" Bà cô Vebetia ngọt ngào. "Nhìn một phút thôi, và nếu không có gì xảy ra thì chúng ta sẽ để con yên, xong rồi chúng ta..." (Bà vẩy những ngón tay trắng dài) "...tan biến luôn.""Thôi được," Charlie hậm hực đồng ý.Nó nghĩ nó có thể thoát khỏi vụ này - chỉ cần nhìn vô mấy bức hình và bỏ ngoài tai những âm thanh. Nhưng đâu được. Tiếng hồ cầm, dương cầm, giọng nữ cao hát Opera chen lẫn những tiếng cười rú lên ùa vô tai nó, tràn ngập cả căn phòng. Các bà cô đang nói gì đó với nó mà nó chỉ thấy môi họ mấp máy, chứ không thể nghe được lời nào giữa bể huyên náo dễ sợ của mấy tấm hình.Cuối cùng Charlie chụp mấy tấm hình và quẳng mạnh đi, gục mặt xuống bàn. Không gian im lặng đột ngột quả là sự xoa dịu tuyệt vời. Các bà nhìn nó chằm chằm, lặng lẽ nhưng đắc thắng.Bà cô Venetia là người đầu tiên cất tiếng:"Thấy chưa, đâu đến nỗi phải không Charlie?"Charlie nhận ra nó đã mắc bẫy. Trong tương lai, nó cần phải dè chừng bà cô Venetia. Rõ ràng là bà ta quỷ quái hơn mấy bà chị của mình. Charlie đau khổ hỏi:"Tất cả những người đó là ai vậy?""Tổ tiên của cháu đấy, Charlie," Bà cô Lucretia đáp. "Dòng máu Yewbeam chạy trong huyết quản họ và cả trong huyết quản cháu, thằng c* thông minh à." Thái độ của bà đã thay đổi hoàn toàn. Nhưng bà Lucretia khi dễ thương cũng đáng sợ không thua gì khi bà Lucretia hiểm độc."Giờ con đi được rồi đó, Charlie," nội Bone nói. "Chúng ta cần bàn luận đôi chuyện. Thu xếp chuyện tương lai cho con."
"Con nghe thấy gì, Charlie?" Nội Bone hỏi.
"Không thấy gì ạ," Charlie đáp.
"Coi nào, Charlie, cố lên," bà cô Venetia giục.
"Và đừng có nói dối đấy," bà cô Eustacia nhắc nhở.
"Không thì chúng tao sẽ làm mày khóc thét lên bây giờ," bà cô Lucretia gầm gừ.
Câu nói đó khiến Charlie tức giận. Nó sẽ không khóc thét lên vì bất cứ ai. Nó đẩy mấy tấm hình ra xa rồi nói:
"Cháu không nghe gì."
Bà cô Lucretia đẩy lại:
"Không nghe thấy gì chứ. Mày phải nói 'không nghe thấy gì', chứ không phải không nghe gì. Ngữ pháp để đâu hả, thằng kia. Không ai dạy mày à?"
"Rõ ràng nó cần phải vô Học viện," bà cô Eustacia nhận xét.
"Chỉ cần nhìn vô mấy tấm hình thôi mà, Charlie cưng!" Bà cô Vebetia ngọt ngào. "Nhìn một phút thôi, và nếu không có gì xảy ra thì chúng ta sẽ để con yên, xong rồi chúng ta..." (Bà vẩy những ngón tay trắng dài) "...tan biến luôn."
"Thôi được," Charlie hậm hực đồng ý.
Nó nghĩ nó có thể thoát khỏi vụ này - chỉ cần nhìn vô mấy bức hình và bỏ ngoài tai những âm thanh. Nhưng đâu được. Tiếng hồ cầm, dương cầm, giọng nữ cao hát Opera chen lẫn những tiếng cười rú lên ùa vô tai nó, tràn ngập cả căn phòng. Các bà cô đang nói gì đó với nó mà nó chỉ thấy môi họ mấp máy, chứ không thể nghe được lời nào giữa bể huyên náo dễ sợ của mấy tấm hình.
Cuối cùng Charlie chụp mấy tấm hình và quẳng mạnh đi, gục mặt xuống bàn. Không gian im lặng đột ngột quả là sự xoa dịu tuyệt vời. Các bà nhìn nó chằm chằm, lặng lẽ nhưng đắc thắng.
Bà cô Venetia là người đầu tiên cất tiếng:
"Thấy chưa, đâu đến nỗi phải không Charlie?"
Charlie nhận ra nó đã mắc bẫy. Trong tương lai, nó cần phải dè chừng bà cô Venetia. Rõ ràng là bà ta quỷ quái hơn mấy bà chị của mình. Charlie đau khổ hỏi:
"Tất cả những người đó là ai vậy?"
"Tổ tiên của cháu đấy, Charlie," Bà cô Lucretia đáp. "Dòng máu Yewbeam chạy trong huyết quản họ và cả trong huyết quản cháu, thằng c* thông minh à." Thái độ của bà đã thay đổi hoàn toàn. Nhưng bà Lucretia khi dễ thương cũng đáng sợ không thua gì khi bà Lucretia hiểm độc.
"Giờ con đi được rồi đó, Charlie," nội Bone nói. "Chúng ta cần bàn luận đôi chuyện. Thu xếp chuyện tương lai cho con."
Charlie Bone 1: Lúc Nửa ĐêmTác giả: Jenny NimmoTruyện Huyền Huyễn, Truyện Phương Tây, Truyện Thám HiểmChuyện mở đầu bằng... Ngày xửa ngày xưa, có một ông vua đến phương Bắc sống. Người ta gọi ông là Vua Đỏ vì ông mặc một cái áo chùng màu đỏ tươi, và trên chiếc khiên của ông có vẽ một mặt trời đỏ rực. Người ta đồn rằng ông chui từ Châu Phi ra. Ông lại còn là một phù thủy phi thường. Mười đứa con ông, đứa nào cũng được thừa hưởng một phần nhỏ quyền năng. Nhưng khi vợ nhà vua qua đời, có năm đứa trở nên độc ác, và năm đứa còn lại, vì phải tìm cách thoát khỏi sự thối nát đang bủa vây các anh chị em quỷ quái của mình, đã từ bỏ lâu đài của người cha, mãi mãi. Lòng tan nát, ông Vua Đỏ biến mất vào những cách rừng che phủ các vương quốc phương Bắc. Tuy vậy, ông không đi một mình, bởi vì có ba con mèo (chính xác là ba con báo) theo ông. Chúng ta sẽ không bao giờ được quên mấy con mèo này! Quyền năng lạ lùng và đa dạng của Vua Đỏ được truyền cho các hậu duệ của ông, thường là bất thình lình xuất hiện ở một kẻ, mà kẻ đó cũng không hiểu những thứ này từ đâu ra. Đó chính là việc đã xảy ra với… "Con nghe thấy gì, Charlie?" Nội Bone hỏi."Không thấy gì ạ," Charlie đáp."Coi nào, Charlie, cố lên," bà cô Venetia giục."Và đừng có nói dối đấy," bà cô Eustacia nhắc nhở."Không thì chúng tao sẽ làm mày khóc thét lên bây giờ," bà cô Lucretia gầm gừ.Câu nói đó khiến Charlie tức giận. Nó sẽ không khóc thét lên vì bất cứ ai. Nó đẩy mấy tấm hình ra xa rồi nói:"Cháu không nghe gì."Bà cô Lucretia đẩy lại:"Không nghe thấy gì chứ. Mày phải nói 'không nghe thấy gì', chứ không phải không nghe gì. Ngữ pháp để đâu hả, thằng kia. Không ai dạy mày à?""Rõ ràng nó cần phải vô Học viện," bà cô Eustacia nhận xét."Chỉ cần nhìn vô mấy tấm hình thôi mà, Charlie cưng!" Bà cô Vebetia ngọt ngào. "Nhìn một phút thôi, và nếu không có gì xảy ra thì chúng ta sẽ để con yên, xong rồi chúng ta..." (Bà vẩy những ngón tay trắng dài) "...tan biến luôn.""Thôi được," Charlie hậm hực đồng ý.Nó nghĩ nó có thể thoát khỏi vụ này - chỉ cần nhìn vô mấy bức hình và bỏ ngoài tai những âm thanh. Nhưng đâu được. Tiếng hồ cầm, dương cầm, giọng nữ cao hát Opera chen lẫn những tiếng cười rú lên ùa vô tai nó, tràn ngập cả căn phòng. Các bà cô đang nói gì đó với nó mà nó chỉ thấy môi họ mấp máy, chứ không thể nghe được lời nào giữa bể huyên náo dễ sợ của mấy tấm hình.Cuối cùng Charlie chụp mấy tấm hình và quẳng mạnh đi, gục mặt xuống bàn. Không gian im lặng đột ngột quả là sự xoa dịu tuyệt vời. Các bà nhìn nó chằm chằm, lặng lẽ nhưng đắc thắng.Bà cô Venetia là người đầu tiên cất tiếng:"Thấy chưa, đâu đến nỗi phải không Charlie?"Charlie nhận ra nó đã mắc bẫy. Trong tương lai, nó cần phải dè chừng bà cô Venetia. Rõ ràng là bà ta quỷ quái hơn mấy bà chị của mình. Charlie đau khổ hỏi:"Tất cả những người đó là ai vậy?""Tổ tiên của cháu đấy, Charlie," Bà cô Lucretia đáp. "Dòng máu Yewbeam chạy trong huyết quản họ và cả trong huyết quản cháu, thằng c* thông minh à." Thái độ của bà đã thay đổi hoàn toàn. Nhưng bà Lucretia khi dễ thương cũng đáng sợ không thua gì khi bà Lucretia hiểm độc."Giờ con đi được rồi đó, Charlie," nội Bone nói. "Chúng ta cần bàn luận đôi chuyện. Thu xếp chuyện tương lai cho con."