1. A Đỗ và tôi học chung trường cấp ba, vốn tưởng rằng cậu ấy chỉ thích tôi mà thôi. Nhưng tôi thật sự không ngờ rằng A Đỗ có thể vì tôi mà đánh người. “Tiểu Chi, cậu nói chuyện đi, sao cậu không nói gì? Thầy ấy đối xử với cậu như vậy, tôi tát thầy ấy một cái thì đã sao?” Trên đường về nhà,…
[1] Biên tập: Nhã. 《 triều mộ 》/ Thanh Bình Khách Muốn bên cạnh em, sớm sớm chiều chiều. Trời hè bắt đầu sẩm tối, thời tiết oi bức, bên trong nhà có bật điều hoà, nhưng lại không đóng cửa sổ. Gió bắt đầu nổi, nhẹ nhàng thổi bay chiếc song sa [2]  màu trắng, ánh mặt trời chiếu vào căn phòng, rắc…
Ở góc đường núi, có một bãi cỏ, trên bãi có nhỏ hẹp, mọc sừng sững một thân lãm nhân thụ (cây bàng) rất cao. Vào đầu mùa thu, lãm nhân thụ bắt đầu chuyển sang sắc đỏ. Có lẽ là vì địa chất đặc biệt, lá cây trở nên đỏ tươi, tựa như lưu ly trong suốt. Mỗi một phiến lá rụng xuống, lại giống như bàn tay…
"Ngô Củ, Ngô tiên sinh tới gặp cậu." Vách tường màu trắng, giường bệnh màu trắng. Dưới cái chăn màu trắng là một người còn trẻ, khoảng hai mươi mấy tuổi. Người trẻ tuổi thần sắc tái nhợt, mặt gầy, hai má hỏm sâu, đeo máy hỗ trợ hô hấp, mu bàn tay là kim truyền dịch. Trên người bệnh nhân có đủ các…
Editor: _14thfebruary "Thành quý nhân, chắc là ngươi đã quên, lúc trước Hoàng Thượng đối với ta, cũng là tốt như vậy." Dư phi nhìn khuôn mặt tinh tế của nữ nhân trước mặt, đánh trả từng câu từng chữ. Thành quý nhân nhoẻn miệng cười, khom lưng tiến gần lại nàng: "Vậy thì đã sao, ít nhất hiện tại,…
Ở giữa ngôi làng đầy sương mù, có một ngôi nhà nhỏ bằng gỗ đen. Trong thần mộ đang ngồi một thiếu niên ngây ngô, trên người mặc bộ quần áo da thú, làn da nâu, trên đầu còn mang theo một chiếc mặt nạ một con quái dị thú, mặt nạ cỡ lớn, có những chiếc sừng lớn bao trùm trên chiếc mặt nạ, đầu cậu hơi…
Tại một khu chợ, có một thanh niên trong tuấn tú cao to, khoẻ mạnh chạy đi chạy lại trong khu chợ. Anh thanh niên được mọi người trong khu chợ yêu mến. Bởi vì anh ta hay giúp đỡ mọi người. Một phút không giúp anh ta lại thấy khó chịu. Mỗi lần anh ta giúp đều miễn phí. Thanh niên đó tên là Trương…
Tác phẩm mới xuất bản [Diamonds and Stones] của nhà thơ Leon Wagner được dịch sang tiếng trung sẽ là cuốn sách chủ chốt của nhà xuất bản trong năm tới. Trong đó vị trí tên người dịch đứng đầu tiên trên trang bìa trong không phải là Thịnh Nịnh, mà là cháu gái của thầy hướng dẫn Đới Xuân Minh.  …