Người dịch: oanhu
Thứ năm, ngày 21 tháng 7
Trời nóng, ngay cả ở Dallas.
"Chúng ta sẽ giải quyết con bé thế nào đây?"
Saxon Malone nói mà không nhìn cô, “Điều này sẽ không được làm. Em có thể là thư kí hoặc tình nhân của tôi, nhưng không thể là cả hai. Hãy chọn đi.”
Đa số mọi người không coi công việc của một cổ động viên là nghiêm túc. Giá mà họ biết...
Tên tôi là Blair Mallory, và tôi chuẩn bị kết hôn, nhưng Ba vị thần mệnh chẳng thèm hợp tác… Tôi ghét cay ghét đắng họ, hử? Chẳng qua cũng chỉ là những mụ già phản trắc vô tri vô giác câm lặng mà thôi.
"Đàn ông phải được rèn luyện nơi sa trường, còn đàn bà là để giải khuây cho đàn ông; tất cả những quan niệm khác đều nực cười cả." - Friedrich Nietzsche
"Nhảm nhí." - Linda Howard
Woft Mackenzie tuột khỏi giường và bồn chồn bước về phía cửa sổ, nơi mà ông đứng nhìn lên bầu trời, ánh trăng soi sáng toàn bộ khung cảnh vùng đất của ông.
Đầu cô đau như búa bổ. >“
Cơn đau rơi ngược vào trong óc cô, nện thẳng vào nhãn cầu. Bụng cô bị khuấy động dữ dội như thể nó bị đánh thức bởi tất cả sự chấn động.