Truyện đông phương là một thể loại văn học tập trung vào câu chuyện xảy ra trong một bối cảnh hoặc văn hóa phương Đông. Thể loại này mang đến cho người đọc cảm giác khám phá, tìm hiểu và đắm mình trong các nền văn hóa, phong tục, truyền thống và giá trị đặc trưng của các quốc gia và khu vực phương Đông. Truyện đông phương thường mô tả cuộc sống, tình yêu, cuộc phiêu lưu hoặc những câu chuyện đặc sắc về lịch sử, thần thoại, huyền thoại và hành trình trong các quốc gia phương Đông như Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Việt Nam, Ấn Độ và nhiều nước khác. Nó mang đến cho người đọc một cái nhìn sâu sắc về văn hóa, tôn giáo, tâm linh và tư duy của những nền văn hóa này.

Thể loại truyện đông phương có thể khám phá các yếu tố như võ thuật, đạo đức, tình yêu, sự thành công và thất bại, sự cạnh tranh, tình cảm gia đình, và sự đấu tranh cho công lý. Nó thường tạo ra sự kỳ vọng và lôi cuốn người đọc bằng cách tạo nên một không gian đặc biệt, truyền tải những giá trị, triết lý và bài học quan trọng. Truyện đông phương thu hút độc giả bằng việc khám phá và khai quật những đặc điểm độc đáo của phương Đông, từ kiến trúc, trang phục, phong cách sống đến những quy tắc xã hội và quan niệm đạo đức.

Nó mang đến cho người đọc cảm giác mới mẻ, kỳ bí và sự đa dạng văn hóa, mở ra một cánh cửa cho sự khám phá và hiểu biết sâu hơn về thế giới xung quanh chúng ta. Những truyện cực kỳ hot trong thể loại đông phương đang làm mưa làm gió hiện nay mà bạn không nên bỏ lỡ như Trạch Thiên Ký, Tương Tư Thành Nắm Tro Tàn, Làm Dâu Nhà Phú Ông hay Liêu Trai Chí Dị.

Phan Việt, tên thật: Nguyễn Ngọc Hường, sinh năm 1978 1995 – 2000: Học Đại học Ngoại thương Hà Nội, tốt nghiệp loại Giỏi. 2000 – 2002: Học thạc sĩ về truyền thông tại Omaha, Nebraska, Mỹ.
Bạn biết đấy, thật dễ dàng để chọn một điều gì đây khi nó đã trở thành một thứ được công nhận và an toàn, giống như là chuyện đi học hay kết hôn vậy. Không phải ai cũng thành công với nó - nhưng đại đa số chúng ta đều chọn kết hôn vì tin rằng mình biết trước kết quả.
“Liêu Trai chí dị: bút ký tiểu thuyết, Thanh Bồ Tùng Linh trước, phân thập lục quyển, tứ bách tam thập nhất thiên. Tùng Linh tự Liễu Tuyền, Sơn Đông Truy Xuyên nhân.
Dịch: Trần Anh Nhi *** Giấc mộng của ta bị bao trùm bởi bóng tối, mà ngươi, chính là tia sáng bình minh duy nhất của ta. Ta yêu ngươi, chết cũng chẳng hề gì. ——— Năm 2015, khu vực Đông Nam Á.
Bản dịch Thiên Táng bằng tiếng Anh có đôi chút khác biệt so với bản gốc tiếng Trung. Trong quá trình dịch, tác giả đã làm việc với các dịch giả và biên tập viên của sách để đảm bảo rằng ngay cả những độc giả không phải người Trung Quốc cũng có thể hiểu mọi điều trong đó.
Quyển 1: XÂM LƯỢC Con người sống để thương yêu, Dù cho cay đắng ít nhiều trải qua... Sinh ly tử biệt, cách xa, Chẳng bằng nỗi nhớ c*̉a ta kiếp này... ***
Năm mười hai tuổi tại yến tiệc do Hoàng hậu tổ chức là lần đầu tiên ta gặp hắn.Đó cũng là lần đầu tiên ta thấy người có ngoại hình tuấn tú như thế.
Ánh chiều tà óng ánh, chầm chậm nhuộm đỏ cánh cửa sổ phía tây phòng làm việc. Phòng làm việc vốn yên ắng bỗng trở nên rộn ràng. Ngày nào đến sát giờ tan làm đều như vậy.
Thông tin ebook Tác giả: Haruki Murakami Tác phẩm: Nhảy nhảy nhảy Thể loại: Văn học Nhật Bản Dịch giả: Nguyễn Vân Anh Nhà xuất bản Hội Nhà Văn